Английский - русский
Перевод слова Breakfast
Вариант перевода Завтрак

Примеры в контексте "Breakfast - Завтрак"

Примеры: Breakfast - Завтрак
Get up, Gule and make me breakfast! Гуле, вставай и сделай мне завтрак!
And secondly, I get one half hour of peace each day, by myself, which is my breakfast, and you have disturbed that. И вторая, у меня есть только полчаса свободного времени каждый день, и это мой завтрак, а вы только что побеспокоили меня.
He woke up that morning, checked his computer, made himself breakfast, got dressed, drove to the school, obeyed all the traffic laws on the way over. Он проснулся утром, проверил свой компьютер, приготовил себе завтрак, оделся. поехал в школу, соблюдая по пути все дорожные правила.
It's good for you to have one every day at breakfast. "Вам будет полезно..." "... есть их каждый день на завтрак."
A breakfast meeting for the configuration on the occasion of the visit by the Minister of Internal Affairs of Liberia to New York was hosted by the Chair in December 2013. В декабре 2013 года Председатель от имени структуры дал завтрак по случаю визита министра внутренних дел Либерии в Нью-Йорк.
I had one for breakfast, one for lunch, and then a sensible dinner. Я пью один стаканчик на завтрак, один в полдник и один на ужин.
Is a better john hughes movie than "the breakfast club"? "Шестнадцать свечей" лучше чем "Клуб"Завтрак""?
Right, breakfast is canceled, because due to your staggering apathy about living with the actual cause of the plague itself, I will be busy evicting this mouse! Так, завтрак отменяется, потому что из-за вашего потрясающего безразличия к тому, что вы живёте вместе с разносчиком настоящей чумы, я буду занят выкуриванием этой мыши!
"The old guard would have eaten a guy like Peralta for breakfast and unloaded him by lunch." "Коп старой закалки съёл бы такого парня, как Перальта на завтрак и опорожнился бы им на обед".
You told me I'd made the cheer squad, blindfolded me, and told me we were going for a special celebration breakfast. Ты сказала, что меня приняли в группу поддержки, завязала мне глаза и сказала, что ведёшь меня на праздничный завтрак.
You know, this lovely, but I think Daniel skipped breakfast, and I suddenly have a craving for pancakes and ice cream... double chocolate fudge brownie, if memory serves? Знаете, эта вода очень вкусная, но мне кажется, Дэниел пропустил завтрак, и я неожиданно страшно захотела кексов и мороженного... с двойной шоколадной коричневой помадкой, если мне не изменяет память...
As some of the items are optional, the phrase "full English breakfast", or "full English" (or "Full Monty") often specifically denotes a breakfast including everything on offer. Поскольку некоторые из предметов являются необязательными, фраза «полный английский завтрак» или «полный английский» часто специально обозначает завтрак, включая всё предлагаемое.
Castle just finished making breakfast, and he went to the door - What kind of breakfast? Касл только закончил делать завтрак, и пошел к двери - А какой завтрак?
Breakfast in bed is so much better than breakfast in a chair. завтрак в постели гораздо лучше чем завтрак на стуле.
Y-You skipped breakfast this morning, y-you're skipping lunch now... man, that's not healthy. Ты пропускаешь сегодняшний завтрак, теперь вот ланч пропускаешь, бро, это ненормально.
Are you back for more, or have you got my breakfast? Так ты еще хочешь, или ты принесла мне завтрак?
And what, pray tell did you have for breakfast the morning after the night you drank an entire flask of belladonna drops? Скажите, а что вы ели на завтрак после того, как накануне выпили целый флакон капель белладонны?
We got him up every morning, made him breakfast... took him to school, played with him... tucked him in with a story every night. Мы будили его каждое утро, готовили ему завтрак... отводили его в школу, играли с ним... каждый раз рассказывали ему сказки на ночь.
And I figured, you know, it's our first sort of breakfast as roommates, so why not pull out all the stops? И я полагаю, ты знаешь, что это наш первый завтрак как соседей по комнатам, так почему не наплевать на все запреты?
Unfortunately, the Vice President is still stuck on a phone call with Australia, so she's going to have to postpone this morning's meet and greet breakfast, okay? К сожалению, вице-президент всё ещё говорит по телефону с Австралией, так что придётся перенести эту встречу и завтрак, хорошо?
Well, I thought we could have one last breakfast, just the girls, before Mads moves out. Ну, я думала мы могли бы иметь лишний завтрак, просто девушки, перед тем, как Медс сьедит
As long as you bring me breakfast in bed, why should I get up? Раз уж ты принёс мне завтрак, то зачем мне вставать?
Daily offer breakfast from 8:00 till 10:00, and from 12:00 till 22:30 (summer season) lunch and dinner in calm and comfort. Ежедневно ресторан предлагает завтрак, с 08:00 до 10:00, а с 12:00 до 23:00 (летом) обед и ужин в спокойной и комфортабельной обстановке.
Let's go to a café, we'll order a huge breakfast, we'll eat it all up and, when we're through, we'll say we don't have any money. Пойдем в кафе, мы закажем роскошный завтрак, съедим его целиком, и когда закончим, скажем, что у нас нет денег.
the laundry, all the dishes, mend the sheets, scrub the floors and set up breakfast for tomorrow. все постирать, перемыть посуду, погладить простыни, вымыть полы и приготовить завтрак.