Get up, Gule and make me breakfast! |
Гуле, вставай и сделай мне завтрак! |
And secondly, I get one half hour of peace each day, by myself, which is my breakfast, and you have disturbed that. |
И вторая, у меня есть только полчаса свободного времени каждый день, и это мой завтрак, а вы только что побеспокоили меня. |
He woke up that morning, checked his computer, made himself breakfast, got dressed, drove to the school, obeyed all the traffic laws on the way over. |
Он проснулся утром, проверил свой компьютер, приготовил себе завтрак, оделся. поехал в школу, соблюдая по пути все дорожные правила. |
It's good for you to have one every day at breakfast. |
"Вам будет полезно..." "... есть их каждый день на завтрак." |
A breakfast meeting for the configuration on the occasion of the visit by the Minister of Internal Affairs of Liberia to New York was hosted by the Chair in December 2013. |
В декабре 2013 года Председатель от имени структуры дал завтрак по случаю визита министра внутренних дел Либерии в Нью-Йорк. |
I had one for breakfast, one for lunch, and then a sensible dinner. |
Я пью один стаканчик на завтрак, один в полдник и один на ужин. |
Is a better john hughes movie than "the breakfast club"? |
"Шестнадцать свечей" лучше чем "Клуб"Завтрак""? |
Right, breakfast is canceled, because due to your staggering apathy about living with the actual cause of the plague itself, I will be busy evicting this mouse! |
Так, завтрак отменяется, потому что из-за вашего потрясающего безразличия к тому, что вы живёте вместе с разносчиком настоящей чумы, я буду занят выкуриванием этой мыши! |
"The old guard would have eaten a guy like Peralta for breakfast and unloaded him by lunch." |
"Коп старой закалки съёл бы такого парня, как Перальта на завтрак и опорожнился бы им на обед". |
You told me I'd made the cheer squad, blindfolded me, and told me we were going for a special celebration breakfast. |
Ты сказала, что меня приняли в группу поддержки, завязала мне глаза и сказала, что ведёшь меня на праздничный завтрак. |
You know, this lovely, but I think Daniel skipped breakfast, and I suddenly have a craving for pancakes and ice cream... double chocolate fudge brownie, if memory serves? |
Знаете, эта вода очень вкусная, но мне кажется, Дэниел пропустил завтрак, и я неожиданно страшно захотела кексов и мороженного... с двойной шоколадной коричневой помадкой, если мне не изменяет память... |
As some of the items are optional, the phrase "full English breakfast", or "full English" (or "Full Monty") often specifically denotes a breakfast including everything on offer. |
Поскольку некоторые из предметов являются необязательными, фраза «полный английский завтрак» или «полный английский» часто специально обозначает завтрак, включая всё предлагаемое. |
Castle just finished making breakfast, and he went to the door - What kind of breakfast? |
Касл только закончил делать завтрак, и пошел к двери - А какой завтрак? |
Breakfast in bed is so much better than breakfast in a chair. |
завтрак в постели гораздо лучше чем завтрак на стуле. |
Y-You skipped breakfast this morning, y-you're skipping lunch now... man, that's not healthy. |
Ты пропускаешь сегодняшний завтрак, теперь вот ланч пропускаешь, бро, это ненормально. |
Are you back for more, or have you got my breakfast? |
Так ты еще хочешь, или ты принесла мне завтрак? |
And what, pray tell did you have for breakfast the morning after the night you drank an entire flask of belladonna drops? |
Скажите, а что вы ели на завтрак после того, как накануне выпили целый флакон капель белладонны? |
We got him up every morning, made him breakfast... took him to school, played with him... tucked him in with a story every night. |
Мы будили его каждое утро, готовили ему завтрак... отводили его в школу, играли с ним... каждый раз рассказывали ему сказки на ночь. |
And I figured, you know, it's our first sort of breakfast as roommates, so why not pull out all the stops? |
И я полагаю, ты знаешь, что это наш первый завтрак как соседей по комнатам, так почему не наплевать на все запреты? |
Unfortunately, the Vice President is still stuck on a phone call with Australia, so she's going to have to postpone this morning's meet and greet breakfast, okay? |
К сожалению, вице-президент всё ещё говорит по телефону с Австралией, так что придётся перенести эту встречу и завтрак, хорошо? |
Well, I thought we could have one last breakfast, just the girls, before Mads moves out. |
Ну, я думала мы могли бы иметь лишний завтрак, просто девушки, перед тем, как Медс сьедит |
As long as you bring me breakfast in bed, why should I get up? |
Раз уж ты принёс мне завтрак, то зачем мне вставать? |
Daily offer breakfast from 8:00 till 10:00, and from 12:00 till 22:30 (summer season) lunch and dinner in calm and comfort. |
Ежедневно ресторан предлагает завтрак, с 08:00 до 10:00, а с 12:00 до 23:00 (летом) обед и ужин в спокойной и комфортабельной обстановке. |
Let's go to a café, we'll order a huge breakfast, we'll eat it all up and, when we're through, we'll say we don't have any money. |
Пойдем в кафе, мы закажем роскошный завтрак, съедим его целиком, и когда закончим, скажем, что у нас нет денег. |
the laundry, all the dishes, mend the sheets, scrub the floors and set up breakfast for tomorrow. |
все постирать, перемыть посуду, погладить простыни, вымыть полы и приготовить завтрак. |