| How about papa cooks breakfast for you? | Хочешь, папа приготовит тебе завтрак? |
| If you weren't sexist, you wouldn't care I made you breakfast. | Если ты не сексист, тебя не должно волновать, сделала я тебе завтрак или нет. |
| Serghei, what do you want for breakfast? | Сережа, тебе что на завтрак брать? |
| ~~ [Ends] [Jack Narrating] Every chefknows that breakfast is the most important meal of the day. | ~~ [Закончил] [комментарий Джека] Каждый шеф-повар знает, что завтрак - важнейшая трапеза дня. |
| Can I have this cake for breakfast? | Можно я поем тортик на завтрак? |
| By the way, did Amélie brought your breakfast? | Кстати, Амели подала вам завтрак? |
| Tomorrow's breakfast will be comprised of hydrated protein packets, bacon and egg flavor, as well as orange juice. | На завтрак вас ждут протеиновые пакеты со вкусом яичницы и бекона, апельсиновый сок. |
| Have you ever had breakfast with a geologist, Stan? | Ты когданить делал завтрак геологу, Стен? |
| Well, I brought over some breakfast, and I thought maybe I would help with the Monday-morning carpool. | Ну, я принес с собой завтрак, и подумал что может я мог бы помочь с понедельнико-утренней автобазой. |
| Look, it's a power breakfast for a power Mayor. | Смотри это энергетический завтрак для сильного мэра, |
| I don't know how breakfast food has anything to do with this, but obviously, this afternoon was an anomaly. | Не знаю, какое отношение ко всему этому имеет завтрак, но очевидно, что это был ненормальный день. |
| That would make me a liar... instead of a trusting widow Who fell asleep in the warm embrace of a man who promised to make breakfast. | Это бы означало, что я лгунья... а не доверчивая вдова, которая заснула в теплых объятиях мужчины, который обещал приготовить завтрак. |
| Brian, what do you want for breakfast? | Брайан, что тебе сделать на завтрак? |
| Is this a welcome back breakfast? | Это завтрак в честь моего возвращения? |
| Well, I did miss my breakfast this morning. | Ну, я пропустила свой завтрак сегодня |
| Lavon seems to be serious about her, and for all know, that may well have been the first breakfast of the rest of our lives. | У Левона, кажется, с ней все серьезно, и на сколько я знаю, это мог быть последний наш завтрак. |
| Does she ever bring you breakfast? | Она хоть раз приносила тебе завтрак? |
| Well, the other side wanted to spank us for breakfast, so I wouldn't exactly call it a toss-up. | Ну, вторая сторона хочет сожрать нас на завтрак, так что, по-моему, выбор тут очевиден. |
| Justine... you tell me you had skinless chicken for lunch because you ate cookies for breakfast. | Джастин... ты говоришь мне, что ела на обед курицу без шкурки, потому что наелась печения на завтрак. |
| I know I can go, I just thought I'd make you breakfast, hear about your trip. | Я знаю, что могу, я просто думал сделать тебе завтрак, слушая о твоей поездки. |
| Who has Chinese food for breakfast? | Кто ест китайскую еду на завтрак? |
| I bit my tongue through all last night and all through breakfast. | Я держал язык за зубами всю прошлую ночь и весь завтрак. |
| So, you guys have been up here for hours, no breaks, and I'll assume you skipped breakfast. | Так, вы, ребята, были здесь часами напролет, без перерывов, и, как я предполагаю, пропустили завтрак. |
| You mean we can't even go out for breakfast? | Хочешь сказать, мы даже не выйдем на завтрак? |
| Now, Ally, I'm sorry, but breakfast is the most important meal of the day. | Элли извини, но завтрак самая важная часть дня. |