Английский - русский
Перевод слова Breakfast
Вариант перевода Завтрак

Примеры в контексте "Breakfast - Завтрак"

Примеры: Breakfast - Завтрак
What do I like to eat for breakfast, you guys? Что я люблю на завтрак, ребята?
how was the breakfast date; with the Oslo woman? Как завтрак с дамой из Осло?
Speaking of domestic help, how do I place an order for breakfast around here? Кстати о прислуге, кому я могу делать заказ на завтрак здесь?
Approach me why don't you go to the courtyard until we preparethe breakfast? Поди сюда почему бы тебе не сходить на задний двор, пока мы готовим завтрак?
If you're tricking me into making my own breakfast, it didn't work for my mom, and it won't work for you. Если ты обманом заставляешь меня самому готовить себе завтрак, Это не сработало с моей мамой, с тобой и подавно.
"Sing for your supper and you'll get breakfast in the morn'." "Спой ради ужина и на утро можешь получить завтрак".
How many people have reactions like that to something they ate for breakfast? И сколько людей Вам известно, у которых возникают подобные реакции из-за того, что они едят на завтрак?
The castle owner goes to sleep with the chickens, gets woken up in the middle of the night, and has oatmeal with toast for breakfast, long before sunrise. Владелицы замка идут... спать с курицами, их будят посреди ночи, на завтрак дают овсяный супом с гренками.
In the morning, he made her breakfast, and she talked about her plan to move to Seattle Утром, он приготовил для нее завтрак, а она, поделилась планами, переехать в Сиэтл
She said, "What did you have for breakfast?" Она спросила: "Что у вас было на завтрак?"
Why did they eat them for breakfast, lunch, and dinner, despite their doctor's warnings? Почему они ели их на завтрак, обед и ужин вопреки предупреждениям врачей?
What I'd like to do is I'd like to make this our engagement breakfast surrounded by friends who treat us like family. И я бы хотел, чтобы этот завтрак в честь нашей помолвки прошёл в кругу друзей, которые относят к нам как к родным.
I have 2O minutes for breakfast and you always do this! У меня есть 20 минут на завтрак, а ты меня динамишь!
I'm almost, like, kind of on an energy drink cleanse, where I do one for breakfast and then, like, two or three for lunch. Мне нравится, да и хорошо организм чистить... Один идёт на завтрак, два или три на ужин...
Do you know what I had for breakfast this morning? Знаешь, что у меня было на завтрак?
She asked me what I wanted for breakfast, and... and I said cereal, so she made me oatmeal before she started getting ready for her clients. Она спросила, что я хочу на завтрак, и я сказала, что кашу, и она приготовила мне овсянку, а потом начала готовиться к работе с клиентами.
I'll make you guys some breakfast in just a little bit, okay? Я приготовлю вам завтрак, но чуть позже, хорошо?
Should've thought of that when you were eating cheese omelets for breakfast every morning for the last 30 years. ' Надо было думать пока ты ел сырные омлеты каждое утро на завтрак последние 30 лет.
That's what you have for breakfast in Greenland, right? Думаю, что именно это ты обычно ешь на завтрак у себя в Гренландии.
Annie. Annie what about your breakfast? Энни, а как же завтрак?
Well, with respect, what's a free breakfast got to do with investigating Gates' crime figures? Ну, при всем уважении, а как связан бесплатный завтрак с расследованием по статистике раскрываемости Гейтса?
By the way, do you like toast for breakfast? Кстати, ничего, что на завтрак тосты?
Thanks for breakfast, it was amazing, I love you, I love the bacon. Спасибо за завтрак, он был потрясающий, я тебя люблю, я люблю бекон.
Price per day, incl. breakfast: Single room 140.00 DM Цена в сутки, включая завтрак: одноместный номер 140.00 нем. марок
double room L 305.000 For one person, incl. buffet breakfast, service, etc. двухместный номер 305000 лир Для одного человека, включая завтрак, обслуживание и т.д.