| This is the last of it... and if you ask me, this oatmeal should be for breakfast, not voodoo. | Это последняя... и если ты спросишь меня, то эта овсянка должна быть на завтрак, а не вуду. |
| Morning. Would you like some breakfast? | Доброе утро. принести вам завтрак? |
| Do you mind a working breakfast? | Надеюсь, скромный завтрак Вас не смутит? |
| What do you guys want for breakfast? | Чего вы хотели бы на завтрак? |
| Well, you see this morning I had a breakfast accident. | На самом деле... Утром я что-то съел на завтрак... |
| Do you remember what you had for breakfast? | Помнишь что ты ел на завтрак? |
| What should we have for breakfast today? | Что у нас сегодня на завтрак? |
| They will be hollering for their breakfast any minute! | Они начнут требовать свой завтрак в любой момент! |
| (Irish accent) It's me breakfast, lunch, and (Bleep) dinner right here. | Это мой завтрак, обед и ужин, всё сразу. |
| She... she made you breakfast? | Она... она приготовила тебе завтрак? |
| And this is where you've brought me for breakfast. | И сюда ты привез меня на завтрак |
| Aren't you cooking her a birthday breakfast? | Ты разве не собирался приготовить ей праздничный завтрак? |
| Yes, I will think about it if you leave me alone so that I can finish my breakfast. | Хорошо, я подумаю над этим, если ты дашь мне съесть завтрак. |
| Darling, shall we get breakfast or...? | Дорогая, мы приготовим завтрак или... |
| Did Laura make you breakfast, or did your girls? | Лора приготовила тебе завтрак или твои девочки? |
| I had specially bought it for this breakfast! | Я специально купила его На завтрак! |
| "For breakfast after a long night keeping us safe." | "На завтрак после долгой ночи, в которую ты нас оберегал" |
| If she doesn't get off me, we'll be having Gronckle for breakfast. | Если она не слезет с меня, то у нас на завтрак будет Громмель. |
| Can I fix you some breakfast, baby? | Что приготовить тебе на завтрак, детка? |
| And I will be there when they flip that switch and fry him like a breakfast kipper. | Я буду там, когда щелкнут тумблером, и поджарят его, как рыбу на завтрак. |
| Why can't we have something decent for breakfast? | Почему мы не можем получить что-нибудь поприличнее на завтрак? |
| Maybe you should get your own breakfast and not poach mine. | Может тебе следует взять свой собственный завтрак И не утаскивать мой |
| Can you ask the front desk to prepare the bill and have some breakfast sent up? | Можешь попросить администратора подготовить счет... и прислать сюда завтрак? |
| And could you send up some breakfast coffee and fruit? | И можете еще прислать туда завтрак... кофе и фрукты? |
| "He probably eats a thousand pancakes for breakfast." | "И точно пожирает тысячу оладьев на завтрак". |