| I feel good that there's a breakfast in front of me. | Я счастлив, что передо мной завтрак. |
| At 8:00 a.m. breakfast with my friend Leon. | В 8:00 завтрак с моим другом Леоном. |
| Even more fun than when I had breakfast in bread. | Даже веселее, чем когда у меня был завтрак в хлебе. |
| Make sure your father finishes his breakfast. | Убедись, что твой отец доел свой завтрак. |
| That's barely a casual breakfast. | Даже на обычный завтрак не тянет. |
| Hurry back, and I'll make us a pirate's breakfast of grapefruit and boiled mackerel. | Поторопись, и я приготовлю нам на пиратский завтрак рыбу с грейпфрутом. |
| No, that breakfast of yours is disturbing. | Нет, твой завтрак - это очень отвратительно. |
| I gave 'em to him for breakfast, lunch and dinner. | Кормила его ими на завтрак, обед и ужин. |
| You can serve breakfast when you're ready, Fairchild. | Можете подавать завтрак, как будет готово, Фэрчайлд. |
| Add a character of an old man who can't remember what he had for breakfast... | Жалкого тупицу, который не может вспомнить, что он ел не завтрак. |
| You haven't even finished your breakfast. | Вы ещё даже не закончили свой завтрак. |
| She's had her breakfast and lunch. | У неё уже был завтрак и обед. |
| The bramble house bed and breakfast. | "Брэмбл Хаус" Сон и завтрак. |
| But if you're free later, I'd love to take you to breakfast. | Но если позже вы будете свободны, я бы пригласил вас на завтрак. |
| You know, sometimes, she skips breakfast. | Знаешь, иногда она пропускает завтрак. |
| Wonder what he wants for breakfast? | Знаете, что он попросил на завтрак? |
| The breakfast is free, the service isn't. | Завтрак бесплатно, обслуживание - нет. |
| Eat your breakfast, or I'm throwing it in the trash. | Ешь свой завтрак или он отправится в помойку. |
| I mean what are you doing for breakfast tomorrow? | В любом случае, я думала интересно, что у тебя будет на завтрак? |
| A full English breakfast and a spot of application. | Настоящий английский завтрак, вот что самое важное. |
| So, breakfast at eight, dinner at six. | Итак, завтрак в восемь, ужин в шесть. |
| Jacksonville. Thirty minutes for breakfast, folks. | Джексонвилл. 30 минут на завтрак, ребята. |
| Thirty minutes for breakfast, folks. That's all. | 30 минут на завтрак, ребята. |
| Believe me, it's a rather decent breakfast. | Поверьте, это ещё очень приличный завтрак. |
| We haven't got enough bacon for Dad's breakfast. | У нас недостаточно бекона папе на завтрак. |