Английский - русский
Перевод слова Breakfast
Вариант перевода Завтрак

Примеры в контексте "Breakfast - Завтрак"

Примеры: Breakfast - Завтрак
Attention, ladies, breakfast has been temporarily delayed. Внимание, дамы завтрак временно отложен.
Still the same breakfast - steel-cut oats and blueberries. Тот же завтрак - овсяные хлопья и черника.
I've got your deluxe breakfast for two. Я принес ваш завтрак делюкс на двоих.
I've got your deluxe breakfast for two. Я принёс особенный завтрак для двоих.
I must say, I think your pretty good breakfast. Я должен вам сказать, что мне нравится ваш завтрак.
I made breakfast for my family. Я приготовила завтрак для своей семьи.
You're having breakfast with one of your board members. У тебя завтрак с одним из членом правления.
I have a half a bowl of cereal for breakfast. Я съедаю половину чашки хлопьев на завтрак.
We got nothing to eat for breakfast. И котлеты, а то на завтрак есть нечего.
I think it's so adorable you're making Sheldon breakfast. Это так мило, что ты делаешь для Шелдона завтрак.
So, I see you're a little late for breakfast. Вижу, ты немного опоздала на завтрак.
Excuse me, but if I remember correctly, Rory missed breakfast because you turned her alarm off. Извини, но я хорошо помню, что Рори пропустила завтрак, потому что ты отключила ее будильник.
That is breakfast, south of the Galdhpiggen. Обычный завтрак к югу от гор.
Okay, so far, this breakfast has been a disaster. Пока этот завтрак - полная катастрофа.
And I'll expect a decent breakfast waiting for me. Надеюсь, меня будет ждать достойный завтрак.
Make it breakfast to go, Watson. Делай завтрак с собой, Ватсон.
I think you had more than breakfast, lunch and dinner on the menu. Думаю, у вас в меню есть кое-что поинтереснее, чем завтрак, обед и ужин.
Before we go down for breakfast... Пока мы не спустились на завтрак...
We've come up against some tech, the kind that you typically eat for breakfast. Мы тут столкнулись с кое-каким оборудованием, типа того, что ты обычно ешь на завтрак.
Family breakfast, no one bothers to invite the padre. Семейный завтрак, но никто даже не подумал позвать падре.
We'd like a complimentary continental breakfast. И не забудь принести бесплатный завтрак по-европейски.
The bellwether for whether our family was broke or not was breakfast. Признаком наличия или отсутствия денег в нашей семье был завтрак.
You want their vote, you better be able to knock back a few with breakfast. Хотите завоевать их голоса, нужно быть готовым опрокинуть парочку на завтрак.
We'll stay in a bed and breakfast, get up, have coffee and a cigarette. Мы останемся в кровать и завтрак, встать, выпить кофе и сигарету.
You do all the washing up for a month, and make me breakfast every weekend. Ты делаешь уборку весь месяц, готовишь завтрак по выходным.