| As an All Inclusive guest, to complete the holiday idyll, a stewardess caters for all your needs, providing breakfast and lunch, while an experienced local skipper navigates a safe passage. | Для гостей, которые выберут полный набор услуг, идилличный отдых будет дополнен услугами нашей хостессы. Она позаботится обо всем необходимом для вас, приготовит завтрак и обед, в то время как обязанностью искусного местного шкипера будет забота о безопасности вашего плавания. |
| Before setting off for a day's sightseeing you can enjoy a delicious continental buffet breakfast, which is served from 05:30 to 11:30. | Перед тем как отправиться на знакомство с городом, можно позавтракать в отеле, где предлагается континентальный завтрак "шведский стол", сервируемый с 05:30 до 11:30. |
| The Mezzanine Restaurant at the Paramount offers international cuisine for breakfast and lunch, while the Dean & Deluca Gourmet Specialty Shop provides quick take-out meals, gourmet coffee and more. | В собственном ресторане отеля под названием Mezzanine готовят интернациональную кухню на завтрак и обед, а в магазине органических продуктов Dean & Deluca Gourmet Specialty Shop Вы можете приобрести блюда быстрого приготовления, экологически чистый кофе и многое другое. |
| On 46th Street, blocks from Times Square and Rockefeller Center, this hotel in Manhattan offers a free continental breakfast and contemporary guestrooms with free wireless internet access. | Этот манхэттенский отель расположен на 46-й Стрит, всего в нескольких кварталах от площади Таймс Сквер и Рокфеллер-центра. Гостям предлагается бесплатный континентальный завтрак и современные номера с бесплатным беспроводным доступом в Интернет. |
| We had a lovely stay at your hotel, our room was excellent with stunning views of the sea, great breakfast and friendly staff. | Наше пребывание в вашем отеле было прекрасным, номер у нас был превосходный с изумительными видами на море, завтрак - замечательный, и дружелюбный персонал. |
| The offer includes: - 1 overnight with breakfast included; - High-speed wireless internet, parking lot; - Spa Package (mineral water swimming pool, ... | В программу включено: Размещение в двухместном номере, завтрак, курортный сбор, страховка, пользование сейфа, Интернет, мини-гольф, бильярд, игровой зал, спа... |
| This new Spanish design hotel in Paris also features a cocktail bar, a café lounge and a delicious buffet breakfast. | В этом новом парижском дизайн-отеле, оформленном в испанском стиле, также имеется коктейль-бар и лаундж с кафе. Гостям предлагается аппетитный завтрак "шведский стол". |
| Convenient to everything in the historic center but slightly removed from the hustle and bustle. Very nice breakfast buffet, lovely bathrooms and linens. | Отличное месторасположение, прекрасный персонал(подсказали хороший ресторан, забронировали билеты в Лидо и в целом оказывали всякую помощь), неплохой завтрак, непосредственная близость к Лувру и Пале-Рояль. |
| The rooms were clean, a good breakfast, close to Munich Central train station. | Удобно расположенный отель, хорошо организованный и с хорошим выбором завтрак, отзывчивый персонал. Можно смело рекомендовать друзьям как отель с хорошим соотношением цена-качество-звездность. |
| Wake up with a delightful free breakfast buffet and enjoy traditional Belgian dishes in the gastronomic restaurant Kom-Kom in a wonderful Art Deco and Art Nouveau environment. | Каждое утро для гостей отеля сервируется бесплатный завтрак "шведский стол". В интерьере изысканного ресторана Ком-Ком, где подаются блюда традиционной бельгийской кухни, гармонично сочетаются стили ар-деко и ар-нуво. |
| The room price includes complimentary breakfast, coffee/tea and fruit all day and waffles in the afternoon. | В стоимость проживания включёны завтрак, чай и кофе в любое время дня, вафли в обеденное время и лёгкий ужин. |
| Treat yourself to the Fair Hotel's delicious breakfast buffet each morning before setting off to attend Frankfurt's exhibition grounds or to explore your surroundings. | Прежде чем отправиться во Франкфурт на выставку или на осмотр достопримечательностей, не забудьте хорошенько подкрепиться: каждое утро для гостей отеля Fair Hotel сервируется вкуснейший завтрак "шведский стол". |
| If you are feeling sporty, work out in the hotels excellent gym and eat a delightful breakfast buffet afterwards. | Если Вы хотите держать себя в хорошей спортивной форме, позанимайтесь в отличном тренажёрном зале, а затем отведайте прекрасный завтрак "шведский стол". |
| Situated in a peaceful location, just 900 metres from the centre of Rethymnon, Macaris Suites & Spa offers beautiful sea and views, excellent spa facilities and complimentary buffet breakfast. | В отеле Macaris Suites & Spa с великолепным видом на море, расположенном в тихом местечке всего в 900 метрах от центра Ретимнона, Вас ожидают комфортабельные номера, превосходный спа-центр и бесплатный завтрак "шведский стол". |
| · Standard class - rooms with bathroom, breakfast usually included in the price; telephone, TV (SAT/cable) in the room. | · первый класс - номера с собственным социальным оснащением, телефон, ТВ (сателлит/ кабельное телевидение), мини-бар, сушилка для волос. Завтрак включен в цену. |
| This glamorous restaurant brings a sense of the occasion to each visit, whether it's for breakfast, lunch, dinner or cocktail. | Это место предназначено для всех тех, кто ценит изысканные блюда и напитки. Гламурный ресторан превратит в незабываемое событие каждый визит - будь это завтрак, обед, ужин или фуршет. |
| Like breakfast, it is served in the kitchen, but may be eaten anywhere the detainees choose. | В 12 часов дня заключенные обедают; обед, как и завтрак, подается на кухне, однако заключенные могут принимать пищу в любом подходящем для них месте. |
| He made such a dog's breakfast of all this material that he himself can no longer make head or tail of it. | И вот из всего этого материала он изготовил такой "собачий завтрак", что уже и сам не может разобрать, где тут голова, а где хвост. |
| The program was designed to provide basic breakfast food items to kindergarten to grade 5 students in a non-stigmatizing environment. | Целью программы является обеспечение основными продуктами питания, потребляемыми на завтрак, учащихся начальных классов без ущемления достоинства учеников из малообеспеченных семей. |
| The round-table breakfast was held in Geneva on 8 July 2009 and focused on "The implications of population ageing for global public health". | Завтрак «за круглым столом» состоялся 8 июля 2009 года в Женеве и был посвящен теме «Последствия старения населения для охраны здоровья людей во всем мире». |
| You eating this breakfast, or is he? | Ты что ли будешь есть завтрак, или все же он? - [Смеется] |
| This restaurant offers a sumptuous buffet breakfast and dinner with à la carte menus that feature a variety of cuisines form across the globe. Jom Talay is one of Pattaya's finest seafood restaurants, providing diners with a 180-degree panoramic view of the Gulf of Thailand. | В этом ресторане подают роскошный завтрак "шведский стол" и ужин по системе à la carte, состоящий из множества блюд различных стран мира. |
| In the morning we had to wait for a free table for breakfast... | с карты заморозили 195 евро... сразу после бронирования, уже 3 дня, как не возвращают. ждёмс... хотелось бы разнообразить завтрак... |
| From 2002, Rudd appeared regularly in interviews and topical discussions on the popular breakfast television program Sunrise, along with Liberal MP Joe Hockey. | С 2002 года, Радд регулярно давал интервью, вступал в политические дискуссии и участвовал в популярной утренней телепередаче «Завтрак на телевидении», с представителем либералов Джо Хокки. |
| An international buffet is served from 07:30 to 09:30 in our large, elegant breakfast room, next to the cosy lounge. | Состоящий из блюд интернациональной кухни завтрак "шведский стол" сервируется с 07:30 до 09:30 в просторном элегантном салоне для завтрака, который расположен по соседству с уютным лаунджем. |