Английский - русский
Перевод слова Breakfast
Вариант перевода Завтрак

Примеры в контексте "Breakfast - Завтрак"

Примеры: Breakfast - Завтрак
Debbie, come in and eat your breakfast, okay? Дебби, иди в дом и съешь завтрак, ладно?
Nice in the sense that your toaster is nice For making you breakfast. Вроде хорошего тостера, который жарит хлеб на завтрак?
Le Fleuri - poolside restaurant and terrace which starts with Le Meridien buffet breakfast followed by à la carte and buffets at lunchtime and theme events (according to the season). Le Fleuri - ресторан с террасой у бассейна, в котором подается фирменный завтрак "шведский стол" Le Meridien. Обед и ужин здесь можно заказать из меню.
Might as well spoil your dinner as your breakfast! Какая разница, ужин это вам испортит или завтрак!
Enjoy access to the Club Room for breakfast in the morning or cocktails in the evening. В Club Room по утрам сервируется завтрак и по вечерам предлагаются коктейли.
Your kids will be having milk at school, breakfast and lunch. Right? Ваш ребенок пьет молоко в школе на завтрак и обед. Правильно?
I was looking for it after I saw what you had for breakfast: Я ее искал, после того, как я увидел, что вы ели на завтрак:
Didn't you ever think there was something odd about breakfast here? Неужели ты никогда не думала, какой у нас странный завтрак?
Now you get in that kitchen and you make me breakfast, woman. А сейчас, идите на кухню, и сделайте мне завтрак, женщина!
And after having it for breakfast, lunch and dinner, she wasn't the only one who hated it. И после подачи их на завтрак, ланч и обед, она была не единственная, кто ненавидел их.
You had feelings for him, he made breakfast on your head. у тебя были к нему чувства, а он приготовил завтрак у тебя на голове.
It's a special breakfast for me, too, right? Это и для меня особый завтрак, да?
We are about to breakfast, which is just about the most important business we do at the post office. У нас скоро завтрак - одно из важнейших дел у нас на почте.
In the city, they would know what we'd have for breakfast, if it was important to the share prices. Да они в Сити разузнали бы, что у нас было на завтрак, если бы это было важно. Достойности акций.
It doesn't leave us much for breakfast, does it? На завтрак осталось немного, согласны?
What did my wife make me for breakfast the day I left on this expedition? Что моя жена приготовила на завтрак в день нашего отъезда?
I mean, what if Lux had eaten a loaf of drugs for breakfast? Я имею в виду, что если Лакс съела булочку с наркотиками на завтрак?
I was asking the bellboy, if there's a candy machine, what's a continental breakfast...? Спрашивала у посыльного, есть ли тут автомат со сладостями, что такое "континентальный завтрак"...
Can you get your breakfast down you and be ready to go in 10? Глотай свой завтрак и будь готов к выходу через 10 минут.
Cal was an only child whose parents loved the hell out of him and praised him for everything he did, even finishing his breakfast. Он был единственным ребенком в семье, его родители чертовски его любили и хвалили его за все, что он делал, даже за то что, он доел завтрак.
Was it breakfast, lunch, dinner, tea or supper? Завтрак, ланч, обед, чай или ужин?
Shall it be breakfast, lunch, or a nice jumble of all meals? Завтрак, ланч, или аппетитный микс из всего вышеперечисленного?
I just ordered my husband's dinner, made him dessert, and I was in the middle of preparing tomorrow's breakfast frittata when I got a look at myself in the mirror. Я только что заказала моему мужу обед, сделала ему десерт и была в самом разгаре приготовления омлета на завтрак, но случайно увидела себя в зеркало.
What - what, did you make her breakfast in the morning, too? Что... что, ты тоже делал ей завтрак по утрам?
I wasn't expecting breakfast, but I didn't think you'd run out. На завтрак я не надеялась, но не думала, что ты сбежишь.