Black Jack Randall, that is? |
Это же Черный Джек Рэндэлл, так? |
Do you understand what Black Dagger is? |
Ты понимаешь, что такое "Черный кинжал"? |
Modifications of Cort MBC-1: MBC-1 MBLK - Matt Black colour. |
Cort MBC-1 доступен в следующих модификациях: MBC-1 MBLK - матовый черный (англ. Matt Black). |
When an option is chosen from this drop-down list ("Black" in this example), then the table that would be visible will contain only the data from those rows that have the "Color of Item = Black". |
При выборе определенной опции из списка (например «Черный»), видимая область таблицы будет содержать данные только тех строк, в которых «Цвет Элемента = Черный». |
And because you know about Black Dagger |
А за то, что ты знаешь про "Черный кинжал" |
The Black Clan has protected the House of Yashida for 700 years. |
Черный клан защищал семью Яшида в течение 700 лет |
March on Castle Black with just this lot? |
Напасть на Черный замок одним нашим отрядом? |
Black, like drinking oil out of a styrofoam cup? |
Черный, как нефть в чашке из пенополистирола? |
The Goose, Shawn, the Black Goose. |
Гус, Шон, Черный Гус. |
We're supposed to be responding to a Code Black in cellblock "A" when this goes down. |
Мы должны были объявить черный код в блоке "А", когда все стихнет. |
Black Eye from Otis Beanery, you got it? |
Черный глаз из забегаловки Отиса, запомнил? |
Black bombazine was once used largely for mourning wear, but the material had gone out of fashion by the beginning of the 20th century. |
Черный бомбазин некогда использовался для траурной одежды, но материал вышел из моды к началу ХХ столетия. |
Black stork in Latvia is announced as the bird of the year 2008. |
Черный аист в Латвии провозглашон птицой года 2008. |
Black, gray, pine, and then, last, purple. |
Черный, серый, хвойный и, наконец, фиолетовый. |
Black from hoof to plume, the ill-omened knave. |
Весь черный с ног до головы. |
And it's not seen from Finland. Black raven, I'm not yours. |
А из Финляндии ее не видно... Черный ворон, я не твой. |
Wait. The Black Hood called you? |
Подожди. Черный капюшон звонил тебе? |
How did the Black Hood get to the Sugarman? |
Как Черный капюшон добрался до Шугармэна? |
Why don't you go after the Black Hood? |
Почему вы сами не ищите Черный капюшон? |
All you do is demonize the Southside, so of course you think the Black Hood's from there. |
Вы демонизируете Южную сторону, поэтому вы и думаете, что Черный капюшон оттуда. |
So you can give Mance Rayder an invitation to Castle Black? |
Так ты дашь Мансу-Налетчику приглашение в Черный замок? |
So you can give Mance Rayder an invitation to Castle Black? |
Чтобы ты мог привести Манса Разбойника в Черный Замок? |
Okay, "Black Fox", received. |
ОК, Черный Лис, вас понял. |
(BLACK) We don't know any more about the job. |
(ЧЕРНЫЙ) Мы больше ничего не знаем о работе. |
Next are still the Black (Pink Dot) - White (Pink Dot) - and recommended for the Montana Golden Fatcap Black. |
Далее следуют еще черный (розовый Dot) - Белый (розовый Dot) - и рекомендовал для Монтана Золотой Fatcap Черный. |