| A black guy would be better than no date, | Черный парень будет получше, чем вообще вообще без пары, |
| "In large saucepan, place parsley, carrots, celery, black pepper." | Так: "В большую кастрюлю поместите петрушку, морковь, сельдерей, черный перец". |
| We have to match one of these names with a player used in the black forest game. | Одно из этих имен должно совпасть с именем игрока из игры "Черный лес" |
| Well, well, a black stocking! | Так, так, черный чулок! |
| I wanted to see what was under the ink blotches, so I put some nail polish remover and then some black coffee over it. | Я хотела посмотреть что под чернильными пятнами, поэтому я нанесла жидкость для снятия лака, а потом сверху нанесла черный кофе. |
| He's not black, he's not white. | Он не черный, он не белый. |
| Or the colour of his skin - black, white, red, yellow? | Или цвет кожи - черный, белый, красный, желтый? |
| It makes sense that Grant was selling the parts to the black market and was trying to pin the missing tech on your father, to destroy his credibility. | Это имеет смысл, что Грант продавал запчасти на черный рынок и пытался свалить пропажу на твоего отца, чтобы подорвать доверие к нему. |
| Well, do you have any earthling friends who drive a black Monte Carlo? | Так. Хорошо, а Вы имеете каких-нибудь друзей по землячеству который водит черный Монте Карло? |
| I heard you're living together with a black one. | Слышал, с тобой живет черный? |
| If it's black, there's a hex in the air, and if it's red, well, then you know you're in trouble. | Если черный - воздух заколдован, а если красный - значит, неприятности уже близко. |
| Am I right in thinking he's black? | И как я думаю, он черный? |
| Maybe in 10 years, I could bear the sight of a black man getting on Air Force One, but right now, I'm - I'm not ready. | Может лет через 10 я смогу смириться с тем, что черный поднимется на "Борт номер 1", но вот сейчас... ну не готов. |
| She was in the building where Intrigue was murdered, and she drove a black BMW identical to the one used by the killer. | Она была в здании, где убили Интригу, и она водит черный БМВ, идентичный тому, что водит убийца. |
| And while I watched, her boyfriend is out, être he was big, black, and extraordinarily beautiful. | И когда я снова посмотрел, вышел ее парень который был очень очень высокий, черный и потрясающе шикарный. |
| And if - after the first vote - if the smoke is black - | Если после первого голосования дым будет черный... |
| not until the black swan flew away, never to return. | До тех пор, пока черный лебедь не убежал, раз и навсегда. |
| Well, the color of the pot is black, vis-a-vis the kettle. | Ну цвет горшка черный, по отношению к чайнику. |
| Well, black's slimming, isn't it? | Черный. Стройнит, не так ли? |
| You're upset because they gave you the job because you're black. | Тебя огорчило, что тебе дали работу, потому что ты черный. |
| I become a copper 'cause I'm black! | Я стал копом, потому что я черный. |
| (b) The topic would also not deal with specific substances, such as black carbon, tropospheric ozone and other dual-impact substances, which were the subject of negotiations among States. | Ь) этот вопрос не будет также касаться отдельных веществ, таких как черный углерод, тропосферный озон и другие вещества двойного воздействия, которые являются предметом переговоров между государствами. |
| Ammunition can be coded also by colour as to the type of bullet, so, for example, black colour marks the penetration ammunition. | На боеприпасы может также наноситься цветная маркировка в зависимости от типа снаряда, например черный цвет означает боеприпас пробивного действия. |
| As a responsible State, Argentina considers that it has a duty not only to exercise domestic control over firearms but also to cooperate with the rest of the international community to prevent the diversion of weapons to the black market. | Будучи ответственным государством, Аргентина считает своим долгом не только осуществлять контроль за огнестрельным оружием на территории страны, но и сотрудничать с другими членами международного сообщества, с тем чтобы не допускать проникновения оружия на «черный рынок». |
| The tragic events on black Tuesday in New York and Washington, D.C. demonstrate that international terrorism poses a real threat and a serious challenge to not only one country but to all of humanity. | Происшедшие в Нью-Йорке и Вашингтоне, округ Колумбия, в «черный вторник» трагические события свидетельствуют о том, что международный терроризм представляет собой реальную угрозу и серьезный вызов не только одной стране, но и всему человечеству. |