| Black camel's considered a bad omen here. | Черный верблюд символизирует проклятие этого места. |
| Beats standing around with empty guns, waiting to get picked off by the Black Rider. | Лоботрясы стоящие вокруг с пустыми пушками, ждут когда их подстрелит Черный Всадник. |
| The sort the police use, Black Mariah. | Какой используется полицией - черный марайа. |
| That's the Black Unicorn, and you know it. | Это Черный Единорог, и вы это знаете. |
| In order to maintain the universal balance, there is also a Black Guardian. | Чтобы сохранить равновесие, существует еще и Черный Страж. |
| Well, Fermitas has an isolated server farm called Black Opal. | У Фермитаса есть отдельный сервер под названием Черный Опал. |
| I have someone inside waiting for the operative in charge of Black Dagger to arrive. | У меня есть кое кто внутри, ожидающий прибытия оперативника, отвечающего за Черный кинжал. |
| I don't think the man who's going to execute Black Dagger cares about your debrief. | Не думаю, что человека, который будет приводить в действие Черный кинжал, волнует твой доклад. |
| Salameh guarantees that Black September... won't touch American diplomats. | Салямэ гарантирует, что Черный Сентябрь не будет трогать американских дипломатов. |
| Black Ben's our man, sir. | Черный Бэн - вот наш подозреваемый. |
| Black... expensive... backseat all splattered with blood and... brains. | Черный... дорогой... всё заднее сиденье было заляпано кровью... и мозгами. |
| I'm impressed he survived Black Tuesday at The Post. | Я впечатлена, он пережил Черный вторник в Пост. |
| Mountain View, Black Sand, Roger. | Горный вид, Черный Песок, Вас понял. |
| Harren the Black thought this castle would be his legacy. | Харрен Черный думал, что его наследием будет этот замок. |
| Black man goes to church, says a prayer and gets a visit from God himself. | Черный человек ходит в церковь, молится и посещает самого Бога. |
| Black Mischief, 4.60 and 3.20. | Черный Проказник, 4.60 и 3.20. |
| We're not returning to Castle Black. | Мы не вернемся в Черный замок. |
| Black suit, blond hair, Martini. | Черный костюм, блондин, "Мартини". |
| First Black Monday, then the BSE crisis, then the interest rates. | Сначала Черный понедельник, потом кризис на фондовой бирже, потом процентные ставки. |
| Black dude, tough as nails. | Черный, крепкий, как гвоздь. |
| If the Black Box is sold, everyone's exposed. | Если Черный Ящик будет продан, все будут раскрыты. |
| We'll walk straight to Castle Black. | Мы придем прямо в Черный Замок. |
| Well, this Black somebody doesn't want to do it anymore. | Так вот, этот черный кто-то... больше не хочет этим заниматься. |
| Black market art is a small world. | Черный рынок искусства - маленький мирок. |
| "The Strong Black Man Shows His Emotions". | "Сильный черный человек показывает свои эмоции". |