| Could the black mark with a white centre be used on a package whose outside colour was black? | Можно ли наносить на упаковку, наружная поверхность которой имеет черный цвет, маркировочный знак черного цвета с белой центральной частью? |
| The black stone that George brought to you. | Черный камень, который вам привез Джордж. |
| If we march back to Castle Black, we winter at Castle Black. | Вернемся в Черный замок - останемся там на всю зиму. |
| I'm still black. | Я все еще черный. |
| The Black Badger killed my partner. | Моего партнера убил Черный Барсук. |
| I tell you, I'm just a black sheep. | Я сказал тебе, что я черная овечка. |
| It's a huge, black pit of a mistake and I can't go there again. | Это огромная черная яма ошибок, и я не могу снова упасть туда. |
| Anyway, it's black Friday. | К тому же сегодня черная пятница. |
| Beer, football, Black Friday. | Пиво, футбол, Черная пятница. |
| Black and francophone Africa needed more representation, in the opinion of some speakers. | По мнению некоторых ораторов, черная и франко-говорящая Африка должна быть представлена шире. |
| I strike you as an angry black militant? | Я вел себя как агрессивный чернокожий? |
| Please pardon me, as a black man, for celebrating that the election of Obama was an unusual sign of the fact that it is a year of favor. | Пожалуйста, простите меня за то, что я, как чернокожий, отмечаю, что избрание Обамы явилось необычным знаком того, что это год милости. |
| According to other information published in the press in June 1994, there was only 1 black university student for every 500 whites, and positions of responsibility in businesses continued to be held by expatriates for the most part. | ЗЗ. Согласно другой информации, появившейся в печати в июне 1994 года, в университетах на 500 белых студентов приходится всего лишь один чернокожий студент, а руководящие должности на предприятиях по-прежнему занимают главным образом иностранные специалисты. |
| And finally, this older black man with this very worried look on his face came into the courtroom and sat down behind me, almost at counsel table. | Наконец, этот пожилой чернокожий мужчина, очень взволнованный, вошёл в зал суда и сел позади меня, практически за столом адвокатов. |
| If you are on the road and see a black man or a man with Arabic features, you say to yourself, 'He doesn't look French,' and then you might stop him to see if he has papers. | Если вам на пути повстречается чернокожий или человек с арабскими чертами, вы говорите сами себе: «Он не похож на француза», а потом вы, должно быть, остановите его для проверки документов». |
| But the eyewitness here was black and the accused white. | Но в этом случае темнокожий человек был очевидцем, а обвиняется белый. |
| He's not black and doesn't look like that. | Он не темнокожий и выглядит совсем не так. |
| Three figures in the middle - a black man, a Chinese and a Russian - go with their hands clasped behind the defeated banners of the German army. | Три фигуры в середине - темнокожий, китаец и русский - идут с соединёнными сзади руками по поверженным знамёнам немецкой армии. |
| Is there a black man hiding under your bed? | У тебя под кроватью темнокожий мужчина? |
| There is a black man with a gun. | Тут темнокожий человек с пистолетом. |
| Just they're - Huey's too black sounding for me. | Но... У Хью слишком негритянский голос. |
| The 1930s saw the founding of the independent black theatre, which was multiracial in character. | В 30-е годы появился независимый негритянский театр, в котором участвовали представители различных рас. |
| In one scene, silhouettes of Mickey Mouse, Daisy Duck, and Donald Duck are shown cheering on the United States Air Force as it drops napalm on a black neighborhood during a riot. | В одной сцене появляются силуэты Микки Мауса, Минни Маус и Дональда Дака, приветствующих ВВС США, самолёты которых сбрасывают напалм на негритянский квартал во время беспорядков. |
| There is not an American gaze, nor a Scandanavian gaze, nor a Black gaze a Jewish gaze, a Russian gaze... | Не бывает взгляда американского, скандинавского, но существуют взгляд негритянский, еврейский, русский... |
| It was the third of at least four attempts to create a black theater in the city, and the most commercially successful. | Это была третья попытка создать негритянский театр, и самая успешная. |
| A representative of the International Cryosphere Climate Initiative (ICCI) presented a series of technical measures to reduce the emissions of black carbon from agricultural burning. | Представитель Международной инициативы "Климат и криосфера" (МИКК) рассказал о ряде технических мер по снижению выбросов сажистого углерода в результате сжигания сельскохозяйственных отходов. |
| The Expert Group had already carried out relevant work on wood combustion in the domestic sector, and wood combustion was identified as one of the largest sources of black carbon emissions. | Группа экспертов уже провела соответствующую работу по вопросу о сжигании древесины в коммунально-бытовом секторе, и было указано, что сжигание древесины является одним из самых крупных источников выбросов сажистого углерода. |
| The Bureau, in cooperation with the secretariat prepared and submitted a document on reduction of emissions of black carbon from shipping in the Arctic to the sixty-second session of MEPC, held from 11 to 15 July 2011 (MEPC 62/4/3). | Президиум в сотрудничестве с секретариатом подготовил и представил документ о сокращении выбросов сажистого углерода в результате судоходства в Арктике шестьдесят второй сессии КЗМС, проходившей с 11 по 15 июля 2011 года (МЕРС 62/4/3). |
| [To meet the ceiling for particulate matter, each Party should seek reductions from those source categories known to emit high amounts of black carbon, to the extent possible.] | [Для соблюдения потолочного значения для дисперсных частиц каждая Сторона, насколько это возможно, должна стремиться к сокращениям выбросов из тех категорий источников, из которых, как известно, происходят выбросы больших объемов сажистого углерода.] |
| New activities: CEIP will provide methodological support for national inventory experts to compile inventories for black carbon, with a particular focus on countries in Eastern Europe, the Caucasus and Central Asia, Turkey and South-Eastern Europe (in collaboration with the Task Force). | Новые виды деятельности: ЦКПВ будет оказывать методологическую поддержку национальным специалистам по кадастрам при составлении кадастров выбросов сажистого углерода, уделяя особое внимание странам Восточной Европы, Кавказа и Центральной Азии, Турции и странам Юго-Восточной Европы (в сотрудничестве с Целевой группой). |
| It's the black eye she gave you the night before. | А про синяк, которым она наградила тебя. |
| But this is for my daughter's black eye! | Но это за синяк моей дочери! |
| 'Cause you're grilling me like he has a black eye or something. | Так допрашиваете, будто у него синяк под глазом. |
| Your black eye's healing. | Синяк вокруг глаза совсем сошел. |
| why were Lefferts' eyes black? | Почему у Лефортс был синяк под глазом? |
| And we also found a long, black hair. | Также мы нашли длинные, темные волосы. |
| When I described the black veining on the boy's arms, they said they'd send someone to take a look. | Когда я описал им темные вены на руках мальчика, они сказали, что вышлют кого-нибудь взглянуть на это. |
| Black, but you don't think that she - | Темные, но ты ведь не думаешь, что она- |
| 28% of all Italian cars use black vinpelle seat covers. | На 28% итальянских автомобилей установлены темные чехлы из "винпила". |
| Both the twins have red eyes; Whittany has black hair, while Brittany's is bleached white. | Они близняшки, только у Уитни - темные волосы, у Бритни - белые. |
| They put something over my mouth and everything went black. | Мне чем-то зажали рот и нос - и наступила чернота. |
| Below you a river roars It is black it wants to take you but you cross unharmed. | А река мчится под тобой; ее чернота хочет поглотить тебя, но ты пересекаешь реку невредимым. |
| And it just got black again. | Ну вот, снова чернота. |
| It's just black. | Ничего, только чернота. |
| It's just black... forever. | Просто чернота... навсегда. |
| I notice, for instance, you're no longer wearing black. | Как я вижу, ты уже больше не носишь траур. |
| No, thanks. I'm not wearing black. | Нет, я не собираюсь надевать траур. |
| Thereafter, he dressed in black and was, according to Leslie, "a prey to melancholy and anxious thoughts". | Всю оставшуюся жизнь после смерти Марии он носил траур, и, как утверждал Лесли, «предавался меланхолии и тревожным размышлениям». |
| Victoria was so devastated at the loss of her husband that she entered into a deep state of mourning and wore black for the rest of her life. | Виктория была опустошена смертью любимого мужа, впала в глубокий траур и облачилась в чёрное до конца жизни. |
| She was in her room in front of a mirror, with a black hat on... pinning a black veil to it. | А знаете,... что делала Филлис накануне? Мерила у зеркала чёрную шляпку с вуалью,... словно ей не терпелось взглянуть, к лицу ли ей траур. |
| You're like a black woman in hindsight. | Ты как негритянка, которая якобы все предвидела. |
| A black, an Asian and - Are you a Jew perchance? | Негритянка, азиатка... И, наверное, еврейка? |
| I could totally be black. | Из меня выйдет прекрасная негритянка. |
| A rich black girl and a poor white one. | Богатая негритянка с белой девушкой. |
| There's a gentleman in a brown hat, a nice-looking black lady, a blonde lady with a pink dooley... and a young buck in a leather jacket. | Один джентльмен в коричневой шляпе, другая миловидная негритянка, ещё блондинка в розовой косынке и молодой мужчина в кожаной куртке. |
| You think the black over your head is dark skies... when it is really our shoe. | Ты думаешь, темнота над твоей головой это ночное небо, хотя на самом деле - это подошва нашего ботинка. |
| and then everything went black. | а потом - темнота. |
| the long black cloud is comin' down | На меня надвигается темнота, |
| I want it to be pitch black in here, so I can't see... | Я хочу, чтобы здесь была кромешная темнота, чтобы ничего не видеть... |
| It was black out there. | Электричество отрубилось, темнота. |
| Cuba remains Latin America's black sheep for now. | На данный момент Куба остается белой вороной в Латинской Америке. |
| Last I checked, she was the black sheep of the family. | Последнее она была белой вороной в семье |
| I looked and then a horse black beans him that the tena a balance in hand. | Я взглянул, и вот, конь вороной, и на нем всадник, имеющий меру в руке своей. |
| His father was member of the Carboneria in 1821, one of his brothers and a brother-in-law were deputies, while Carlo Cafiero was always considered the 'black sheep' of the family. | Его отец был членом тайного общества карбонариев с 1821 года, один из его братьев и зять стали депутатами, в то время как сам Карло Кафьеро всегда был «белой вороной» в семье. |
| At least I haven't become the Judiciary's black sheep | Во всяком случае, я не стал белой вороной судебной системы. |
| You have black on your face. | У вас на лице сажа. |
| Scientists now estimate that somewhere close to 50% of climate change is being caused by gases and pollutants other than CO2, including nitrogen compounds, low-level ozone formed by pollution, and black carbon. | Ученые сейчас подсчитали, что причиной около 50% климатических изменений является не C02, а другие газы и загрязняющие вещества, включая азотные соединения, расположенный у земли озон, формируемый загрязнением, и сажа. |
| And her heart, I suspect, as black as soot. | И ее сердце, подозреваю, так же черно, как сажа. |
| You vomit black ink like a squid. | Ваши мысли черны... Черны, как сажа. |
| I'll turn Snow White's heart black as coal. | Я сделаю сердце Белоснежки чёрным как сажа. |
| And while you're at it, could you please check out a black spot on Jupiter that has been detected by satellite telescope. | И пока вы ещё там проверьте чёрное пятно на Юпитере которое мы заметили при помощи спутникового телескопа. |
| Children, look at this map, the black mark of which, must be erased. | Смотри, дитя: на карте этой ты видишь чёрное пятно. |
| The Special Representative notes the recent action of the Guardian Council of rejecting the Majilis bill that would have addressed this black spot on the reputation of the Islamic Republic. | Специальный представитель отмечает недавно принятое решение Совета попечителей, в котором он отверг представленный в меджлис законопроект, благодаря которому было бы устранено это темное пятно на репутации Исламской Республики Иран. |
| Okay, well, what am I supposed to do with this, Ray, when his file is a black hole? | Так, ясно, и что же я должна делать со всем этим, Рэй, если его делое - это чёрное пятно? |
| You've got the black spot. | У тебя чёрное пятно. |
| Now, a simple work because and a few above us is black. | Допустим, какую-нибудь простую пьесу, потому что нас здесь немного, и к тому же один из нас негритёнок. |
| Well, since then in every generation at least one black baby gets through! | Вот, вот с тех пор в потомстве у нас всегда хоть один негритёнок да проскакивает! |
| Less of that, we don't want another black baby on our hands, do we? | Полегче, а то и у нас негритёнок родится. |
| An autobiographical audio production with Jimmy Carl Black was recorded in 2007, called The Jimmy Carl Black Story, produced by Jon Larsen. | В 2007 году на аудионосителях вышла автобиография Джимми Карл Блэка по названием The Jimmy Carl Black Story, выпущенная Джоном Ларсеном. |
| Black Is the Color of My True Love's Hair is the title of a 2003 EP by the American rock band The Twilight Singers. | Black Is the Color of My True Love's Hair - первый мини-альбом американской рок-группы The Twilight Singers, выпущен в 2003 году. |
| Black Science is the second studio album by heavy metal band GZR (for this album the band was known as Geezer). | Black Science - альбом проекта Гизера Батлера GZR (на этом альбоме, именуемый как Geezer). |
| In a June 2018 interview with ITV News, Osbourne stated that he would like to reunite with Black Sabbath for a performance at the 2022 Commonwealth Games which is due to be held in their home city Birmingham. | В июне 2018 года в интервью ITV Newsruen Осборн заявил, что хотел бы воссоединиться с Black Sabbath в 2022 году для выступления на Играх Содружества. |
| Different versions of the game were produced for each game platform; the Xbox, GameCube and PC versions were developed in EA Seattle, while the PS2 version was developed by Black Box Games in Vancouver. | Различные версии игры были выпущены для каждой игровой платформы: ХЬох, GameCube и ПК версии разработаны в EA Seattle, а версия для PlayStation 2 - в EA Black Box в Ванкувере. |
| Rapist's name is donovan black, Lives right by city hall. | Имя насильника Донован Блэк, живет возле станции мэрии. |
| You're not Roger Black. | Ты не Роджер Блэк. |
| How touchingly paternal, Black. | Нежные родительские чувства, Блэк. |
| Mr Black, my colleague and I consider we would fail in our duty of care if we did not ask you something. | Мистер Блэк, мы с коллегой подумали, что возложенная на нас ответственность требует задать вам один вопрос. |
| During her trip, Perez took part in the Queens of Chaos 2 tournament in Paris, France and also debuted for Real Quality Wrestling in London's York Hall, challenging RQW Women's Champion "Jezebel" Eden Black. | Также в рамках тура Перес участвовала в турнире Queens of Chaos 2 в Париже, а также совершила дебют в Лондонском Real Quality Wrestling, сразилась с местным женским чемпионом Эден Блэк. |
| We found a bunch of letters at Dr Black's home. | Мы нашли связку писем в доме Дока Блэка. |
| So, I heard you're trying to reopen the Conner Black file. | Я слышал, ты пыталась снова открыть дело Коннера Блэка. |
| It was meant for a Mr. William Black... who maybe needed it even more than I did. | Он был для мистера Уильяма Блэка, которому он, быть может, был нужен ещё больше чем мне. |
| Her first major role was Fran Katzenjammer in the sitcom Black Books, which ran for three series from 2000. | Ёе первой крупной ролью стала Фрэн Катценджаммер в ситкоме «Книжный магазин Блэка», который выходил в эфир в течение трёх сезонов с 2000 по 2004 год. |
| In 1993, Play It Again released Born Free - The Don Black Songbook, which remains the only album to date which consists solely of songs co-written by the lyricist. | В 1993 году звукозаписывающая студия «Play It Again» выпустила «Born Free - песенник Дона Блэка», единственный на сегодняшний день альбом, который состоит исключительно из песен, автором или соавтором которых является Блэк. |
| On 31 October 1979, VW AG made an informal offer for 51% of the firm, but was rebuffed by Black. | 31 октября 1979 года поступило неформальное предложение от концерна Volkswagen на 51 % компании, которое было отвергнуто Блэком. |
| The Festival Speech Synthesis System is a general multi-lingual speech synthesis system originally developed by Alan W. Black at Centre for Speech Technology Research (CSTR) at the University of Edinburgh. | Festival Speech Synthesis System - обобщенная многоязычная система синтеза речи, разработанная Аланом В. Блэком в Исследовательском Центре Речевых Технологий (CSTR) в университете Эдинбурга. |
| Effective 1 January 1997, the provincial government adopted Mr. Black's recommended structural and procedural amendments, and the British Columbia Council of Human Rights was replaced by the British Columbia Human Rights Commission and the British Columbia Human Rights Tribunal. | Начиная с 1 января 1997 года правительство провинции приняло рекомендованные гном Блэком структурные и процедурные поправки, и на смену Совету по правам человека Британской Колумбии пришли Комиссия по правам человека Британской Колумбии и Суд по правам человека Британской Колумбии. |
| For Surfer Rosa (1988), Deal sang lead vocals on the album's only single, "Gigantic", which she co-wrote with Black Francis. | На записи первого студийного альбома, Surfer Rosa (1988), она исполнила партию ведущего вокала в песне «Gigantic», написанной ею в соавторстве с лидером группы Блэком Фрэнсисом и выпущенной как единственный сингл с альбома. |
| By October 1976, Robert Silverberg had been signed to work on the screenplay along with a second writer, John D. F. Black, whose treatment featured a black hole that threatened to consume all of existence. | К октябрю 1976 года Роберт Сильверберг был подключен для работы над сценарием вместе со вторым писателем, Джоном Д. Ф. Блэком, чьё участие показало чёрную дыру, которая угрожала поглотить все существующее. |
| But their chief is a black man. | Но вождь у них - негр. |
| And everybody's vote counts, no matter how crippled or black or female they are. | И голосовать может каждый, неважно, калека ли это, негр или женщина. |
| Black man, it surprises you or what? | Ну что, негр, обделался? |
| I got the worst black guy. | Мне достался худший негр. |
| Black, Harvard, civil rights lawyer, hates Tinley Britt. | Негр из Гарварда, спец по гражданским искам. |