| We got a Black Hawk down. | Сбит "Черный ястреб". |
| "Black Hawk down!" | "Черный ястреб". |
| Melissa's the Black Swan. | Мелисса - Черный лебедь. |
| To the Black North Pole! | На черный северный полюс! |
| Black tie or white tie? | Черный галстук или белый? |
| The Black Hood called me. | Черный капюшон позвонил мне. |
| Black, no sugar. | Черный, без сахара. |
| Black Hood goes after sinners. | Черный капюшон преследует грешников. |
| He's Black Hood. | Он - Черный капюшон. |
| Black coach, one horse. | Черный экипаж, одна лошадь. |
| Black fuselage and orange wings. | Черный с оранжевыми крыльями. |
| Black Shrek ran for president? | Черный Шрек участвовал в президентской гонке? |
| Stygg and Black Lorren - | Стигг и Черный Лоррен... |
| You're next, Black Hood. | Ты следующий, Черный капюшон. |
| That there is the Black Vampire. | Это "Черный вампир". |
| It's called Black Creek. | "Черный ручей". |
| Black rock, over there. | Черный рок, там. |
| Black van, feet first. | Черный фургон, ногами вперед. |
| (BLACK) That's disgusting. | (ЧЕРНЫЙ) Это отвратительно. |
| (BLACK) Anything? | (ЧЕРНЫЙ) Что-нибудь есть? |
| (BLACK) Make your mark. | (ЧЕРНЫЙ) Испорть его. |
| (BLACK) He's lapsing! | (ЧЕРНЫЙ) Он умирает! |
| Black or with cream? | Черный или со сливками? |
| Black market, Mr. Quentin. | Черный рынок, мсье Кантэн... |
| Is it your Black Grail? | Опять твой Черный Грааль? |