Right, well, I am black, but he was closer. |
Правильно, ну, я негр, но он был ближе. |
And one of them, man, was real black. |
Один из них - настоящий негр. |
Looking at those schedules here, I'd say you was working like a ruddy black. |
Смотря на эти нормативы, я бы сказал, что ты работал как чёртов негр. |
Max, I am free, black, and 75. |
Макс, я свободный негр, и мне 75. |
She said it was a black man. |
Она сказала, что это был негр. |
Maybe it will be a big fat black one. |
Возможно, это будет большой жирный негр. |
To be rubbed down by big fatty an old black guy, a crippled and a pervert. |
Чтобы меня тёрли жирдяй, старый негр, калека и извращенец. |
But their chief is a black man. |
Но вождь у них - негр. |
A big-ass black man on your pale white ass. |
Это огромный негр на вашей белой заднице. |
It was a big black guy, one with huge feet like you see nowadays. |
Это был большой негр, из тех что носят обувь 52 размера. |
What is a black man from Chicago doing in Idaho? |
Что негр из Чикаго делает в Айдахо? |
He's a big scary black guy named Wardell Williams, the defendant's cousin. |
Он большой страшный негр по имени Уорделл Вильямс. Кузен подсудимого |
A free black, an Irish mick, And a useless white protestant walk into battle! |
Свободный негр, ирландский католик и бесполезный белый протестант отправились на битву! |
There's John, a black guy, one who looks Latino, and the fourth, I can't see. |
Джон, негр, еще один похож на латиноса. А четвертого мне не видно. |
I don't ask for much, but the Carpet Warehouse keeps Eddie working like a black, so we can only manage six or seven times a year. |
Я не прошу многого, но магазин ковров отнимает так много времени у Эдди, он работает как негр, так что мы можем позволить себе съездить в отпуск всего шесть или семь раз в год. |
And everybody's vote counts, no matter how crippled or black or female they are. |
И голосовать может каждый, неважно, калека ли это, негр или женщина. |
I'm black, and I will be back! |
Я негр, и я вернусь! |
The only remaining Sutpen is Jim Bond, Charles Bon's black grandson, a young man with severe mental handicaps, who remains on Sutpen's Hundred. |
Единственный оставшийся Сатпен - Джим Бонд, негр, внук Чарльза Бона, молодой человек с тяжёлыми психическими отклонениями, который остаётся жить на «Сатпеновой сотне». |
Are you saying that Magic Johnson is black and has AIDS... and has it better than me? |
То есть, ты говоришь, что Мэджик Джонсон - негр и больной СПИДом... и все же в лучшем положении, чем я? |
What would the club do if they found out that you're black? |
Что сделает клуб, если они узнают что ты негр? |
Cleveland, you're black, aren't you? |
Кливленд, ты ведь, вроде, негр, не так ли? |
Ask the D.A. to hold him on suspicion of being a large, scary black man? |
Попросить окружного прокурора задержать его, потому что он большой страшный негр? |
because you're... big... bald... black? |
потому что ты... большой... лысый... негр? |
Which one's your ex... the Asian one, the black one? |
А какой из них твой бывший... азиат или негр? |
Can you do it, like, even more like a kind of black guy? |
Да, круто. А можешь сказать немножко как негр? |