Английский - русский
Перевод слова Agreed
Вариант перевода Согласна

Примеры в контексте "Agreed - Согласна"

Примеры: Agreed - Согласна
And I agreed with him. Я и с ним согласна.
She agreed to hear our case. Она согласна выслушать наше дело.
I thought she agreed. Я думала, она согласна.
Lucy agreed with me. Люси согласна со мной.
As the Director General of the IAEA said, the Democratic People's Republic of Korea accepts the IAEA's activities within the context of the Agreed Framework; those activities are inseparably related to the implementation of the Agreed Framework under the agreement. Как сказал Генеральный директор МАГАТЭ, Корейская Народно-Демократическая Республика согласна с деятельностью МАГАТЭ, осуществляемой в соответствии с Рамочным соглашением; эта деятельность неразрывно связана с осуществлением Рамочного соглашения.
She agreed to see you. Она согласна видеть вас.
L thought she agreed. Я думала, она согласна.
We have agreed Nadja agrees. Она согласна, он согласен.
Heather has agreed to try a new medication... Хизер согласна попробовать новое лечение.
Olivia agreed to talk to you. Оливия согласна с тобой встретиться.
India agreed with those recommendations. Индия согласна со всеми этими рекомендациями.
She agreed to make the exchange? Она согласна на обмен?
She agreed to a deal? Она согласна на сотрудничество?
Lastly, she agreed that there was a certain degree of confusion concerning the meaning of article 4 of the Convention. Наконец, она согласна с определенной степенью сумбурного понимания значения статьи 4 Конвенции.
In particular, it agreed that there was a need for a more in-depth final assessment of the reform and revitalization of the Organization. В частности, она согласна с тем, что необходима более углубленная окончательная оценка результатов перестройки и активизации деятельности Организации.
Her delegation agreed that the 20-page target must not be achieved at the expense of content and form. Ее делегация согласна с тем, что предельный показатель объема документации в 20 страниц не должен достигаться в ущерб содержанию и форме.
His delegation also agreed that sustaining high levels of employment was an indispensable element of domestic resource mobilization. Делегация страны, которую представляет оратор, также согласна с тем, что поддержание высокого уровня занятости является необходимым элементом мобилизации внутренних ресурсов.
The Group agreed that there was an important link between youth unemployment and migration. Группа согласна с тем, что между безрабо-тицей и миграцией существует тесная связь.
Belarus agreed that a greater sense of urgency was required from Governments if they were to achieve the goals of the special session on children. Беларусь согласна, что для достижения целей специальной сессии по положению детей со стороны государств требуется большее понимание неотложности этой задачи.
UNDP agreed that, because of staffing/resource constraints, audit coverage was less than desired. ПРООН согласна с тем, что из-за проблем, связанных с наличием персонала и ресурсов, расширение масштабов ревизии вряд ли представляется желательным.
With regard to part-time workers, she agreed that large numbers of women came into that category. Что касается лиц, работающих неполный рабочий день, то она согласна с тем, что среди работников этой категории много женщин.
She fully agreed that consciousness-raising alone was not enough and that training was needed. Она полностью согласна с тем, что одной лишь работы по повышению уровня информированности недостаточно и что ее необходимо дополнить организацией курсов обучения.
According to DISCUS, the company disagreed with the board's interpretation but agreed to withdraw the advertisement. Согласно DISCUS, компания не согласна с этим заявлением, но согласилась убрать рекламу.
Her delegation agreed in principle that an international criminal court should have jurisdiction over drug-related crimes. Делегация Словении в принципе согласна с тем, чтобы международный уголовный трибунал обладал юрисдикцией над преступлениями, связанными с незаконным оборотом наркотиков.
Not only has this darling girl agreed to be my bride... she's also agreed to give birth to my child. Не только иметь в невестах такую замечательную женщину... но и то, что она согласна подарить мне ребенка.