And I agreed with him. |
Я и с ним согласна. |
She agreed to hear our case. |
Она согласна выслушать наше дело. |
I thought she agreed. |
Я думала, она согласна. |
Lucy agreed with me. |
Люси согласна со мной. |
As the Director General of the IAEA said, the Democratic People's Republic of Korea accepts the IAEA's activities within the context of the Agreed Framework; those activities are inseparably related to the implementation of the Agreed Framework under the agreement. |
Как сказал Генеральный директор МАГАТЭ, Корейская Народно-Демократическая Республика согласна с деятельностью МАГАТЭ, осуществляемой в соответствии с Рамочным соглашением; эта деятельность неразрывно связана с осуществлением Рамочного соглашения. |
She agreed to see you. |
Она согласна видеть вас. |
L thought she agreed. |
Я думала, она согласна. |
We have agreed Nadja agrees. |
Она согласна, он согласен. |
Heather has agreed to try a new medication... |
Хизер согласна попробовать новое лечение. |
Olivia agreed to talk to you. |
Оливия согласна с тобой встретиться. |
India agreed with those recommendations. |
Индия согласна со всеми этими рекомендациями. |
She agreed to make the exchange? |
Она согласна на обмен? |
She agreed to a deal? |
Она согласна на сотрудничество? |
Lastly, she agreed that there was a certain degree of confusion concerning the meaning of article 4 of the Convention. |
Наконец, она согласна с определенной степенью сумбурного понимания значения статьи 4 Конвенции. |
In particular, it agreed that there was a need for a more in-depth final assessment of the reform and revitalization of the Organization. |
В частности, она согласна с тем, что необходима более углубленная окончательная оценка результатов перестройки и активизации деятельности Организации. |
Her delegation agreed that the 20-page target must not be achieved at the expense of content and form. |
Ее делегация согласна с тем, что предельный показатель объема документации в 20 страниц не должен достигаться в ущерб содержанию и форме. |
His delegation also agreed that sustaining high levels of employment was an indispensable element of domestic resource mobilization. |
Делегация страны, которую представляет оратор, также согласна с тем, что поддержание высокого уровня занятости является необходимым элементом мобилизации внутренних ресурсов. |
The Group agreed that there was an important link between youth unemployment and migration. |
Группа согласна с тем, что между безрабо-тицей и миграцией существует тесная связь. |
Belarus agreed that a greater sense of urgency was required from Governments if they were to achieve the goals of the special session on children. |
Беларусь согласна, что для достижения целей специальной сессии по положению детей со стороны государств требуется большее понимание неотложности этой задачи. |
UNDP agreed that, because of staffing/resource constraints, audit coverage was less than desired. |
ПРООН согласна с тем, что из-за проблем, связанных с наличием персонала и ресурсов, расширение масштабов ревизии вряд ли представляется желательным. |
With regard to part-time workers, she agreed that large numbers of women came into that category. |
Что касается лиц, работающих неполный рабочий день, то она согласна с тем, что среди работников этой категории много женщин. |
She fully agreed that consciousness-raising alone was not enough and that training was needed. |
Она полностью согласна с тем, что одной лишь работы по повышению уровня информированности недостаточно и что ее необходимо дополнить организацией курсов обучения. |
According to DISCUS, the company disagreed with the board's interpretation but agreed to withdraw the advertisement. |
Согласно DISCUS, компания не согласна с этим заявлением, но согласилась убрать рекламу. |
Her delegation agreed in principle that an international criminal court should have jurisdiction over drug-related crimes. |
Делегация Словении в принципе согласна с тем, чтобы международный уголовный трибунал обладал юрисдикцией над преступлениями, связанными с незаконным оборотом наркотиков. |
Not only has this darling girl agreed to be my bride... she's also agreed to give birth to my child. |
Не только иметь в невестах такую замечательную женщину... но и то, что она согласна подарить мне ребенка. |