Английский - русский
Перевод слова Agreed
Вариант перевода Согласна

Примеры в контексте "Agreed - Согласна"

Примеры: Agreed - Согласна
She agreed that there was need for urgent research into the factors that inhibited women's access. Оратор согласна с необходимостью безотлагательного изучения тех факторов, которые мешают доступу женщин.
She agreed that in a contribution-based system, part-time work would reduce a woman's pension. Она согласна с тем, что в рамках системы взносов работа неполный рабочий день сократит размер пенсии женщины.
At the same time, she agreed with the representative of Canada that declarations made by individual States should be specific and transparent. В то же время она согласна с представителем Канады в том, что заявления отдельных государств должны быть конкретными и транспарентными.
His delegation agreed with the representatives of France and Colombia that the use of the words "reasonable care" was sufficient. Его делегация согласна с представителями Франции и Колумбии в том, что достаточно использования слов "разумная осмотрительность".
It agreed with the Advisory Committee that the security system should place priority on sites other than headquarters locations. Делегация Кубы согласна с Консультативным комитетом в том, что система обеспечения безопасности должна уделять приоритетное внимание отделениям на местах, а не штаб-квартирам.
ESCWA further agreed that focal points for fund-raising should be identified in each regional commission. ЭСКЗА согласна также с тем, что в каждой региональной комиссии должен быть координатор по вопросам мобилизации ресурсов.
However, his delegation agreed with the establishment of a facilitator to deal with the matter. Однако его делегация согласна с назначением посредника в деле решения этого вопроса.
His delegation therefore agreed that the review of the Platform for Action needed to consider other, upcoming United Nations conferences. Поэтому его делегация согласна с тем, что обзор Платформы действий требует рассмотрения вопроса о других, предстоящих конференциях Организации Объединенных Наций.
His delegation agreed with the High Commissioner that the work of treaty bodies should be streamlined. Его делегация согласна с Верховным комиссаром в том, что работу договорных органов следует упорядочить.
His delegation fully agreed that collective responses more than ever required cooperation across the globe. Индия целиком согласна с тем, что для осуществления коллективных мер реагирования как никогда необходимо сотрудничество в глобальном масштабе.
His delegation fully agreed with the conclusions of the Secretary-General on assisting war-torn societies in their transition to peace. Индия целиком согласна с выводами Генерального секретаря относительно задач по оказанию содействия странам, пострадавшим от войны, в переходе к мирной жизни.
Her delegation fully agreed with the assessment that the successful implementation of that programme depended on proper and sustained funding. Ямайка полностью согласна с тем, что успешное осуществление этой программы зависит от достаточного и стабильного финансирования.
His delegation agreed with the views expressed in section V of the report, which covered administrative, budgetary and financial arrangements. Делегация его страны согласна с мнениями, выраженными в разделе V доклада, в котором речь идет об административных, бюджетных и финансовых процедурах.
It agreed that the integrated programmes were the most appropriate form of technical cooperation for the benefit of the developing world. Она согласна с мнением о том, что комплексные программы явля-ются наиболее целесообразной формой технического сотрудничества в интересах развивающегося мира.
She agreed fully with the motto: "Nothing about us without us". Оратор полностью согласна с девизом: "Ничего касающегося нас без нашего участия".
However, her delegation agreed the time was not yet ripe for the elaboration of a convention. Тем не менее ее делегация согласна с тем, что время создания конвенции пока не пришло.
Ms. Aguirre (Argentina) said that her delegation agreed that the solution of three arbitrators should be kept. Г-жа Агирре (Аргентина) говорит, что делегация Аргентины согласна с тем, что решение относительно трех арбитров следует сохранить.
Ms. Hu Shengtao (China) said that she agreed with the secretariat's suggestion. Г-жа Ху Шэнтао (Китай) говорит, что она согласна с предложением секретариата.
She agreed with the representative of Spain that it was in everyone's interests to have a single solution to the issue at hand. Оратор согласна с представителем Испании в том, что в интересах каждого достичь единого решения по рассматриваемому вопросу.
It also agreed that topic E, intellectual property licensing, was not a secured transaction topic. Она также согласна с тем, что тема Е "Лицензионные соглашения, касающиеся интеллектуальной собственности", к тематике обеспеченных сделок отношения не имеет.
Ms. Chanet said that she strongly agreed that all references to clothing should be eliminated. Г-жа Шане говорит, что она решительно согласна с тем, что все ссылки на одежду должны быть исключены.
Ms. Chanet said that she agreed with Mr. Amor regarding the word "vigorous". Г-жа Шане говорит, что она согласна с г-ном Амором в отношении слова "мощный".
Ms. Majodina said that she agreed that committees needed to work together in a mutually reinforcing manner. Г-жа Майодина говорит, что согласна с тем, что комитетам следует работать сообща на взаимодополняющей основе.
Ms. Majodina agreed that the Committee was perceived as a difficult and demanding treaty body. Г-жа Майодина согласна с тем, что Комитет воспринимается как трудный и требовательный договорный орган.
She agreed with Mr. O'Flaherty that the final sentence should be deleted. Она согласна с г-ном О'Флаэрти в том, что последнее предложение следует исключить.