Английский - русский
Перевод слова Agreed
Вариант перевода Согласна

Примеры в контексте "Agreed - Согласна"

Примеры: Agreed - Согласна
Her delegation agreed that there was a linkage between peaceful nuclear cooperation and nuclear non-proliferation. Делегация Таиланда согласна, что существует взаимосвязь между мирным ядерным сотрудничеством и ядерным нераспространением.
She also agreed with Mr. Amor on the question of languages. Она также согласна с гном Амором по вопросу языков.
Girl... has agreed to give me a second chance of being the happiest man on earth. Девушка... согласна дать мне второй шанс быть счастливым человеком на свете.
Look, at first I agreed with you. Сначала я была с вами согласна.
Mom agreed that I can live here with Konrad and Stefano. Мама согласна, чтобы мы со Стефано переехали жить сюда к Конраду.
The wife has agreed to speak to him. Дай жене поговорить с ним, она согласна.
You told her you agreed with her. Ты ей сказала, что согласна с ней.
Mrs. EMERSON (Portugal) said that her delegation agreed with the Chairman. Г-жа ЭМЕРЗОН (Португалия) говорит, что ее делегация согласна с Председателем.
His delegation agreed with the Legal Counsel that it was crucial to avoid a situation of conflict between decision-making bodies of the Organization. Его делегация согласна с Юрисконсультом в том, что чрезвычайно важно избегать конфликтной ситуации между директивными органами Организации.
Her delegation also agreed with the Advisory Committee that JIU should focus on the inspection and investigation functions specified in its statute. Ее делегация согласна также с Консультативным комитетом в том, что ОИГ следует сосредоточить внимание на функциях по инспекциям и расследованиям, которые конкретно указаны в ее статуте.
It also agreed that market exchange rates were the appropriate rates for comparing the national incomes of different countries. Она также согласна с тем, что рыночные валютные курсы целесообразно использовать для сопоставления национального дохода различных стран.
His delegation agreed with the Committee on Contributions that the concept of national income was the best approach to determining the scale. Делегация Уганды согласна с Комитетом по взносам в том, что концепция национального дохода является наиболее адекватной для определения шкалы взносов.
It also agreed with the suggested draft articles on the appeal and review against judgement and sentences. Она также согласна с предлагаемыми проектами статей по обжалованию и пересмотру решений и приговоров.
Her delegation fully agreed with those delegations that had expressed doubts regarding the establishment of the tribunal. Ее делегация полностью согласна с теми делегациями, которые высказали сомнение в отношении учреждения упомянутого трибунала.
His delegation agreed with the Commission that the court's jurisdiction ratione personae should be limited to individuals. Делегация Туниса согласна с Комиссией в том, что персональная юрисдикция суда должна быть ограничена физическими лицами.
It agreed with previous speakers about the need speedily to complete work on the unification of norms regulating the procurement of services. Она согласна с предшествующими ораторами в том, что необходимо как можно скорее завершить работу по унификации норм, регулирующих закупки услуг.
Criticism of the review procedure, with which her delegation agreed, had been increasing. Критических замечаний в отношении процедуры пересмотра, с которыми ее делегация согласна, становится все больше.
His delegation agreed that draft article 5, on responsibility of States, should be retained. Делегация согласна с тем, что проект статьи 5 об ответственности государств должен быть сохранен.
Chile agreed with the Special Rapporteur that some unlawful acts should not be included. Чили согласна со Специальным докладчиком в том, что некоторые противоправные деяния остались вне поля зрения.
His delegation agreed in principle with the proposals on restructuring and reform of the Security Council. Его делегация согласна в принципе с предложениями относительно перестройки и реформы Совета Безопасности.
His delegation agreed with the Secretary-General that the foundations of peace lay primarily in the realm of socio-economic development. Делегация Шри-Ланки согласна с мнением Генерального секретаря о том, что основы мира лежат прежде всего в области социально-экономического развития.
His delegation therefore agreed with the Advisory Committee that the posts should be filled on a temporary basis only. В связи с этим его делегация согласна с Консультативным комитетом в отношении того, что эти должности должны заполняться лишь на временной основе.
However, it agreed that further consideration in informal consultations was the proper course of action. Однако его делегация согласна с тем, что решение продолжить рассмотрение данного вопроса в ходе неофициальных консультаций является правильным.
It fully agreed with the views expressed by the Indonesian representative on behalf of the Movement of Non-Aligned Countries. Она полностью согласна с мнением, выраженным представителем Индонезии от имени Движения неприсоединившихся стран.
Her delegation agreed with the Inspectors that geographical representation could be improved if future recruitment plans gave priority to unrepresented and under-represented Member States. Ее делегация согласна с мнением инспекторов, что положение, связанное с географическим представительством, можно улучшить, если в будущих планах набора персонала первоочередное внимание будет уделяться непредставленным и недопредставленным государствам-членам.