Английский - русский
Перевод слова Agreed
Вариант перевода Согласна

Примеры в контексте "Agreed - Согласна"

Примеры: Agreed - Согласна
Mongolia fully agreed with previous speakers that the global non-proliferation regime faced many challenges. Монголия полностью согласна с мнением предыдущих ораторов, что глобальный режим нераспространения сталкивается со множеством проблем.
While her delegation agreed that there was not much to be gained from examining States' responsibility, the question of the legal consequences arising from a State's failure to comply with the provisions of a treaty that it had agreed to provisionally apply deserved further consideration. Ее делегация согласна с тем, что анализ вопроса ответственности государств вряд ли поможет продвинуться намного вперед, а вот вопрос о правовых последствиях, возникающих в результате невыполнения государством положений договора, который оно согласилось применять временно, заслуживает дополнительного рассмотрения.
She fully agreed with the delegations that had stated that there should be no attempt to reopen the debate on issues that had been agreed to in Cairo. Она полностью согласна с делегациями, которые заявили, что не следует делать попыток возобновлять прения по тем вопросам, которые уже были согласованы в Каире.
His delegation agreed with the Committee's affirmation that the global community must now convert the ideas and the shared approaches agreed in Doha, Monterrey and Johannesburg into concrete action. Его делегация согласна с утверждением Комитета о том, что мировому сообществу необходимо теперь воплотить идеи и совместные подходы, согласованные в Дохе, Монтеррее и Йоханнесбурге, в конкретные действия.
W... You agreed with me in pre-op. До операции ты была со мной согласна.
Ms. JANUARY-BARDILL said she agreed that the Committee should make a statement that specifically targeted the issue of war. Г-жа ДЖАНУАРИ-БАРДИЛЛ говорит, что она согласна с тем, что Комитету следует сделать заявление, конкретно касающееся проблемы войны.
Ms. JANUARY-BARDILL said that she fully agreed with Mr. Herndl. Г-жа ДЖАНУАРИ-БАРДИЛЛЬ говорит, что она полностью согласна с гном Херндлем.
Ms. Hampson agreed that exceptional measures should be limited in time. Г-жа Хэмпсон согласна с тем, что исключительные меры должны быть ограниченными по времени.
She agreed with Ms. Chung about looking into the root causes of terrorism. Она согласна с г-жой Чун в том, что касается необходимости изучения коренных причин терроризма.
The Group agreed that any deviation from the modalities for the conduct of the study would require the Commission's prior approval. Группа согласна с тем, что для любого отклонения от формата проведения исследования требуется предварительное согласие Комиссии.
Like the Advisory Committee, her delegation largely agreed with the overall level of the proposed programme budget. Как и Консультативный комитет, ее делегация в значительной степени согласна с общей суммой предлагаемого бюджета по программам.
Her delegation agreed, in particular, that only heads of organizations should travel first class. Делегация ее страны согласна, в частности, с тем, что право на проезд первым классом должны иметь лишь лица, стоящие во главе организаций.
His delegation agreed with most of the Advisory Committee's recommendations regarding the proposed budget of UNOTIL. Его делегация согласна с большинством рекомендаций Консультативного комитета в отношении предлагаемого бюджета ОООНТЛ.
In particular, it agreed that the Committee should concentrate on urgent, time-bound issues. В частности, она согласна с тем, что Комитет должен сконцентрироваться на неотложных вопросах, увязанных с конкретными временными рамками.
Her delegation also agreed with the Special Rapporteur that displaced persons should be left outside the scope of the topic. Делегация страны оратора также согласна со Специальным докладчиком относительно исключения перемещенных лиц из сферы охвата данной темы.
With regard to draft guideline 3.1, his delegation agreed with the first sentence of paragraph 400 of the Commission's report. В отношении руководящего положения 3.1 его делегация согласна с первым предложением пункта 400 доклада Комиссии.
Her delegation agreed that the freedom of States to make political statements without legal consequences should be preserved. Делегация Беларуси согласна с тем, что за государством должно сохраняться право делать политические заявления без правовых последствий.
It agreed with the approach taken by the Special Rapporteur with regard to the clean hands doctrine. Делегация страны согласна с подходом Специального докладчика относительно доктрины "чистых рук".
His delegation agreed with the Special Rapporteur that the draft articles were not yet ready to be referred to the Drafting Committee. Его делегация согласна со Специальным докладчиком в том, что проекты статей еще не готовы для передачи Редакционному комитету.
His delegation agreed that the final form of the draft should be considered at a later stage. Делегация оратора согласна с тем, что окончательную форму проекта следует рассмотреть на одном из более поздних этапов.
She fully agreed that the pros and cons of a single body would need to be carefully assessed. Она полностью согласна с тем, что все аргументы за и против единого органа должны быть тщательно взвешены.
His delegation agreed that, to some extent, institutional differences among countries were partly responsible for differences in income and standards of living. Его делегация согласна с тем, что разногласия между институтами различных стран отчасти являются причиной различий в доходах и уровне жизни.
Her delegation agreed with many of the general tenets of the draft resolution and deplored the denigration of religions. Делегация, которую представляет оратор, согласна со многими общими принципами, заложенными в проекте резолюции, и порицает диффамацию религий.
It agreed with the Secretary-General that reducing the size of MINURSO would not be advisable at the current stage. Она согласна с Генеральным секретарем в том, что на данном этапе сокращение численности МООНРЗС было бы нежелательным.
It agreed with the Advisory Committee on the need for more information on measurable efficiency gains and the time-bound plan. Делегация Пакистана согласна с Консультативным комитетом в том, что требуется дополнительная информация о поддающихся измерению результатах, достигнутых в деле повышения эффективности, и по плану с указанием четких сроков.