Английский - русский
Перевод слова Agreed
Вариант перевода Согласна

Примеры в контексте "Agreed - Согласна"

Примеры: Agreed - Согласна
It agreed with the Board and the Advisory Committee that raw comparison of statistics provided no meaningful information on the delivery of outputs. Она согласна с Комиссией и Консультативным комитетом, что простое сопоставление статистических данных не дает осмысленного представления о достигнутых результатах.
It also agreed that there was a need for increased training for staff involved in the judicial process. Она также согласна с необходимостью расширения профессиональной подготовки сотрудников, участвующих в судебном процессе.
It agreed that the Secretary-General should develop a mechanism to enhance cooperation and facilitate dialogue between UNAT, ILOAT and other international administrative tribunals. Она согласна с тем, что Генеральный секретарь должен разработать механизм укрепления сотрудничества и содействия диалогу между АТООН, АТМОТ и другими международными административными трибуналами.
She therefore agreed with the Advisory Committee that requirements for posts should be assessed in the context of the proposed budget for 2005-2006. Поэтому она согласна с Консультативным комитетом в том, что оценку потребностей в должностях следует проводить в контексте предлагаемого бюджета на 2005 - 2006 годы.
Ms. DAH agreed that the distinction between politics, humanitarian assistance and human rights was very vague. Г-жа ДАХ согласна с тем, что очень трудно провести различия между политикой, гуманитарной помощью и правами человека.
Finally, she agreed that not enough attention was being paid to the post-conflict rehabilitation and reintegration of children. В заключение, она согласна с тем, что вопросам восстановления и реинтеграции детей в периоды после окончания конфликтов уделяется недостаточное внимание.
She agreed with the representative of the Sudan that United Nations credibility was at stake. Она согласна с представителем Судана в том, что на карту поставлен авторитет Организации Объединенных Наций.
His delegation agreed with the comments of ACABQ concerning the capacity and scope of the New York office of OHCHR. Его делегация согласна с замечаниями ККАБВ относительно потенциала и круга полномочий отделения УВКПЧ в Нью-Йорке.
The Administration agreed fully with the many delegations which had spoken of the importance of consulting the staff on human resources reforms. Администрация абсолютно согласна с мнением многих делегаций, которые говорили о важности проведения консультаций с персоналом по вопросу о реформе системы людских ресурсов.
She paid particular tribute to three outgoing Special Rapporteurs and agreed with the suggestion that the question of honorariums for them should be reconsidered. Оратор воздает должное трем уходящим Специальным докладчикам и согласна с предложением пересмотреть вопрос о гонорарах им.
She agreed with the recommended practice in draft article 19 for the exercise of diplomatic protection. Оратор согласна с рекомендуемой практикой в проекте статьи 19 по осуществлению дипломатической защиты.
She also agreed with its premises, in draft articles 5 and 10, concerning the continuous nationality of natural persons and corporations. Оратор также согласна с ее посылками в проектах статей 5 и 10, касающимися непрерывного гражданства физических лиц и национальности корпораций.
His delegation particularly agreed with the definitions of aquifer and aquifer system in draft article 2. Делегация Аргентины, в частности, согласна с определениями водоносного горизонта и системы водоносных горизонтов, содержащимися в проекте статьи 2.
His delegation agreed that a decision on the final form of the draft articles should be deferred. Делегация Эфиопии согласна с тем, что принятие решения об окончательной форме этих проектов статей следует отложить.
Her delegation agreed with the Commission that that subparagraph concerned only reservations expressly prohibited by the treaty. Делегация Соединенного Королевства согласна с Комиссией в том, что этот подпункт касается только оговорок, ясно запрещаемых договором.
His delegation agreed with the decision not to abandon the concept of intention in draft article 4. Делегация Соединенного Королевства согласна с решением не отказываться от концепции намерения в проекте статьи 4.
She agreed with the representative of the Sudan that discussion of the item should be conducted with the utmost transparency. Она согласна с представителем Судана относительно того, что обсуждение этого вопроса должно проходить в условиях максимальной прозрачности.
His delegation agreed with that principle but also believed that some legal points in paragraph 2 needed to be further clarified. Делегация его страны согласна с этим принципом, но считает, что некоторые правовые моменты в пункте 2 нуждаются в дальнейшем разъяснении.
She agreed that education was the fundamental issue in promoting the status of women. Она согласна с тем, что образование является основополагающим вопросом в улучшении положения женщин.
FICSA also agreed with the view that it would be advantageous to spend time outside the system. ФАМГС также согласна с мнением о том, что полезно какое-то время проработать вне системы.
The Administration therefore agreed with the Advisory Committee that proceeding with the scope options was the right decision for the long term. Поэтому Администрация согласна с Консультативным комитетом в том, что в долгосрочной перспективе решение в пользу дополнительных расширенных вариантов представляется правильным.
Well, agreed, but I've never heard of them honoring three women before. Ладно, согласна, но я никогда не слышала чтобы они наградили троих сразу.
I agreed that she could be over there. Я согласна с тем, чтобы она была там.
I called Mom and she agreed. Я позвонила маме и она согласна.
She's agreed to stand trial for what she's done. Она согласна предстать перед судом и ответить за все что она сделала.