Английский - русский
Перевод слова Agreed
Вариант перевода Согласна

Примеры в контексте "Agreed - Согласна"

Примеры: Agreed - Согласна
She agreed that the country's increasing reliance on tourism made it vital to contemplate legislation that would provide protection to women and girls. Она согласна с тем, что опора страны все в большей степени на туризм обусловливает важность разработки законодательства, которое обеспечит защиту женщин и детей.
Ms. Kapalata agreed wholeheartedly with Ms. Gaspard's questions and comments concerning articles 7 and 8. Г-жа Капалата полностью согласна с вопросами и замечаниями г-жи Гаспар в отношении статей 7 и 8.
On the matter of customary law, she agreed that it would be best to have a uniform marriage law. По вопросу обычного права она согласна, что лучше всего было бы иметь единообразное брачное право.
Ms. Dovzhenko (Ukraine) agreed that even good legislation was not always able to eliminate deeply-rooted discrimination against women. Г-жа Довженко (Украина) согласна с тем, что даже самое удачное законодательство не всегда способно ликвидировать дискриминацию в отношении женщин, которая глубоко укоренилась в обществе.
She agreed that perhaps the report emphasized implementation of the Beijing Platform for Action at the expense of the Convention itself. Она согласна с тем, что, по всей вероятности, в докладе особо подчеркивается осуществление Пекинской платформы действий и не упоминается сама Конвенция.
His delegation agreed that there was a need for careful administration and evaluation of resources in the field. Его делегация согласна с необходимостью тщательной оценки ресурсов и надлежащего управления ими на местах.
For those reasons, his delegation agreed with the Advisory Committee that the relevant parts of the statute of the Unit should be adhered to. Поэтому его делегация согласна с Консультативным комитетов в том, что соответствующие разделы статута Группы также должны быть сохранены.
His delegation basically agreed with all the Special Rapporteur's suggestions, subject to some further clarifications. Его делегация в основном согласна со всеми предложениями Специального докладчика при условии некоторых дальнейших уточнений.
His delegation agreed with the Secretary-General that only the necessary political will would make it possible to achieve the millennium development goals. Его делегация согласна с Генеральным секретарем о том, что лишь необходимая политическая воля делает возможным достижение целей развития, поставленных в Декларации тысячелетия.
It agreed with many of the points made by the representative of Denmark in his statement on behalf of the European Union. Она согласна с многими положениями заявления, сделанного представителем Дании от имени Европейского союза.
His delegation agreed with the Secretary-General that policy coordination and partnership as well as national responsibility were critical in that regard. Его делегация согласна с Генеральным секретарем в том, что решающими факторами здесь являются координация политики и партнерские отношения.
Ms. Downing agreed that draft article 13 should be deleted. Г-жа Даунинг согласна, что проект статьи 13 должен быть исключен.
Ms. JANUARY-BARDILL said she agreed with Mr. Bossuyt that the words under consideration should not be deleted. Г-жа ДЖАНУАРИ-БАРДИЛЛЬ говорит, что она согласна с г-ном Боссайтом в том, что рассматриваемые слова не следует исключать.
CIDSE agreed that prudential public regulation holds the key to the productive mobilization of private sector resources. МСРС согласна с тем, что в основе продуктивной мобилизации ресурсов частного сектора лежит продуманное государственное регулирование.
His delegation naturally supported the Decolonization Unit and agreed that its travel costs should be shown clearly and separately. Его делегация, безусловно, поддерживает Группу по деколонизации и согласна с тем, что ее путевые расходы должны быть указаны четко и отдельно.
It agreed with the recommendation made by ACABQ in the light of the Court's increasing workload. Она согласна с рекомендацией, данной ККАБВ в свете увеличения рабочей нагрузки Суда.
His delegation agreed with ACABQ that the request for four new posts should be accepted. Его делегация согласна с ККАБВ в том, что просьбу о создании четырех новых должностей следует удовлетворить.
His delegation agreed that it was necessary to arrive at fairer and more satisfactory arrangements for the apportionment of peacekeeping expenses. Его делегация согласна с тем, что необходимо выработать более справедливый и подходящий механизм распределения расходов на деятельность по поддержанию мира.
It also agreed that the education grant was an important instrument for attracting and retaining staff and for encouraging staff mobility. Она также согласна с тем, что субсидия на образование является важным инструментом привлечения и удержания персонала и поощрения мобильности персонала.
His delegation agreed with the Committee on Contributions that GNP should continue to be the basis of the income measure. Делегация его страны согласна с Комитетом по взносам, что объем ВНП должен и впредь оставаться основой для оценки уровня дохода.
With regards to countermeasures, he agreed with the Commission's general approach. Швейцарская делегация согласна с общим подходом Комиссии к вопросу о контрмерах.
His delegation agreed with the Advisory Committee that workload indicators should be further refined. Делегация Канады согласна с Консультативным комитетом относительно необходимости дальнейшего уточнения показателей рабочей нагрузки.
Although deployment was uncertain, his delegation agreed with the Secretary-General that preparations must be made for the Mission. Несмотря на неопределенность с развертыванием персонала, его делегация согласна с Генеральным секретарем в вопросе о необходимости проведения подготовительных мероприятий в рамках Миссии.
It agreed with the formula chosen by the Committee for the consideration of those reports and would take an active part in the discussions. Делегация согласна с избранным форматом их рассмотрения и намерена принять активное участие в их обсуждении.
His delegation agreed with the Special Committee that the document should be considered paragraph by paragraph. С другой стороны, делегация Китая согласна с мнением Специального комитета о необходимости рассмотреть каждый пункт этого документа в отдельности.