Английский - русский
Перевод слова Agreed
Вариант перевода Согласна

Примеры в контексте "Agreed - Согласна"

Примеры: Agreed - Согласна
His delegation agreed with the Advisory Committee that more could be done to forecast staffing requirements for the major occupational groups. Делегация его страны согласна с мнением Консультативного комитета о том, что можно приложить больше усилий в целях прогнозирования кадровых потребностей для основных профессиональных групп.
The Group agreed with the Advisory Committee that those standards applied to all staff, including senior managers. Группа согласна с Консультативным комитетом в том, что эти стандарты распространяются на всех сотрудников, включая старших руководителей.
Her delegation agreed with the Advisory Committee that an interim independent assessment of the formal system of administration of justice was desirable. Делегация оратора согласна с Консультативным комитетом в том, что желательно провести промежуточную независимую оценку формальной системы отправления правосудия.
His delegation agreed with the general thrust of the five draft conclusions provisionally adopted by the Commission. Делегация Индонезии согласна с общей идеей проекта пяти выводов, принятых Комиссией в предварительном порядке.
Concerning draft conclusion 5, his delegation agreed that subsequent practice by non-State actors should be understood in a broad sense. Что касается проекта вывода 5, то делегация страны оратора согласна с тем, что последующую практику негосударственных субъектов следует понимать в широком смысле.
Poland agreed that it would seem expedient to let practice evolve. Польша согласна с тем, что было бы целесообразно позволить практике подтвердить это.
Her delegation firmly agreed with the Special Rapporteur's view that flexibility was essential. Делегация ее страны полностью согласна со Специальным докладчиком в том, что гибкость особенно важна.
Poland agreed with other delegations that peremptory norms could also be derived from treaties. Польша согласна с другими делегациями в отношении того, что источником императивных норм могут также быть договоры.
His delegation agreed that a legal framework for preventive measures was vital for disaster preparedness. Делегация оратора согласна с тем, что правовая основа предупредительных мер имеет жизненно важное значение для обеспечения готовности к бедствиям.
His delegation agreed that it was not the task of the Commission to encourage or discourage recourse to provisional application. Делегация Мексики согласна с тем, что в задачи Комиссии не входит ни поощрение, ни препятствование временному применению.
Her delegation generally agreed with the Special Rapporteur's proposal to approach the topic from a temporal perspective. Делегация Малайзии в общем и целом согласна с предложением Специального докладчика о поэтапном рассмотрении данного вопроса, а также его рассмотрении во временном ракурсе.
Her delegation fully agreed with that statement and considered further that support for the Court was an investment in the rule of law. Делегация оратора полностью согласна с этим заявлением и также считает, что поддержка Суда является инвестицией в укрепление верховенства права.
Ms. Kobayashi-Terada (Japan) said that she broadly agreed with the representative of Switzerland. Г-жа Кобаяши-Терада (Япония) говорит, что она в целом согласна с представителем Швейцарии.
His delegation agreed with the conclusions in The Millennium Development Goals Report 2013, on progress towards the MDGs in Africa. Его делегация согласна с выводами, содержащимися в докладе 2013 года об осуществлении целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, в отношении прогресса, достигнутого в странах Африки.
She agreed with Mr. Amir that the National Programme of Measures for Roma was particularly important. Выступающая согласна с г-ном Амиром в том, что Национальная программа мер в интересах рома является крайне важной.
It also agreed with the Secretary-General's proposal concerning the immunity of judges of the Dispute and Appeals Tribunals. Она также согласна с предложением Генерального секретаря относительно иммунитета судей Трибунала по спорам и Апелляционного трибунала.
Her delegation therefore strongly agreed with the Special Rapporteur that the protection of the atmosphere was a common concern of humankind. В связи с этим делегация Федеративных Штатов Микронезии полностью согласна со Специальным докладчиком в том, что охрана атмосферы является общей заботой человечества.
His delegation agreed with the Commission's view that the identification of State officials must be examined on a case-by-case basis. Делегация оратора согласна с Комиссией в том, что вопрос об установлении должностных лиц государства должен рассматриваться в каждом конкретном случае на индивидуальной основе.
Her delegation agreed with the Special Rapporteur that human rights law was separate and based on different principles than international environmental law. Ее делегация согласна со Специальным докладчиком в том, что право прав человека является отдельной областью права, базирующейся на принципах, отличных от тех, которые лежат в основе международного экологического права.
His delegation agreed with the statement in draft conclusion 7, paragraph 3, that inaction might also serve as practice. Его делегация согласна с заявлением в пункте 3 проекта вывода 7 о том, что бездействие также может считаться практикой.
His delegation generally agreed with the statement in draft conclusion 8 that there was no predetermined hierarchy among the various forms of practice. Его делегация в целом согласна с утверждением в проекте вывода 8 о том, что не существует никакой заранее установленной иерархии различных форм практики.
Mr. Golfyaev (Russian Federation) said that his delegation agreed that advocates of self-determination were often discredited as radicals or separatists. Г-н Гольфяев (Российская Федерация) говорит, что его делегация согласна с тем, что сторонников самоопределения часто дискредитируют, называя радикалами и сепаратистами.
She is stateside and has agreed to take care of your Emily Thorne problem. Она в США. и согласна позаботиться о твоей проблеме с Эмили Торн.
Russian intelligence agreed to extradite all of Sergei's men who were already in New York. Российская разведка согласна экстрадировать всех людей Сергея, которые находились в Нью-Йорке.
We made a deal, and I agreed to it, so... Мы договорились, и я согласна с тобой, так что...