Английский - русский
Перевод слова Agreed
Вариант перевода Согласна

Примеры в контексте "Agreed - Согласна"

Примеры: Agreed - Согласна
She agreed that it was important to have full statistics on the number of women in decision-making positions. Она согласна, что наличие полных статистических данных о количестве женщин, занимающих руководящие должности, имеет важное значение.
The Group agreed with the Redesign Panel that the new system should place equal emphasis on informal and formal dispute settlement. Группа согласна с Группой по реорганизации, что в рамках новой системы целесообразно уделять равное внимание неформальному и формальному урегулированию споров.
He asked the delegation whether it agreed with the broader definition. Он спрашивает делегацию, согласна ли она с таким более широким определением.
She agreed with members that not enough had been done to ensure the independence of lawyers. Она согласна с членами в том, что еще недостаточно делается для обеспечения независимости адвокатов.
Ms. EVATT agreed that a wider statement in regard to treaty obligations was needed. Г-жа ЭВАТ согласна, что требуется более широкая формулировка в отношении договорных обязательств.
The Group also agreed with the Panel's recommendation that the new system should include a strengthened Office of the Ombudsman. Группа также согласна с рекомендацией Группы по реорганизации, что новая система должна включать более действенную Канцелярию Омбудсмена.
His delegation therefore agreed that an effective mediation function was needed. Поэтому его делегация согласна, что необходимо обеспечить функцию эффективного посредничества.
Japan agreed that a State should accept jurisdiction over the core crimes when it became a party to the Statute. Япония согласна с тем, что государство, становясь участником Статута, должно признавать юрисдикцию в отношении основных преступлений.
His delegation agreed with the representative of Guyana that globalization was the single most important challenge confronting the international community. Его делегация согласна с представителем Гайаны в том, что глобализация является самой важной проблемой, стоящей перед международным сообществом.
His delegation fully agreed that such a forum would usher in the new millennium with a momentous demonstration of global solidarity. Его делегация полностью согласна с тем, что такой форум должен стать поистине демонстрацией глобальной солидарности в начале нового тысячелетия.
His delegation agreed that effective implementation of the Uruguay Round agreements and continuing trade liberalization should be at the heart of any discussions. Его делегация согласна, что в центре любых обсуждений должны быть вопросы эффективного осуществления соглашений Уругвайского раунда переговоров и дальнейшей либерализации торговли.
With regard to the rationalization of human resources management, his delegation agreed that the staff recruitment procedure was too lengthy and should be shortened. Что касается рационализации процедур управления людскими ресурсами, то делегация Японии согласна с тем, что процесс набора персонала является слишком длительным и должен быть укорочен.
In principle, he agreed with the proposed wording of the new article 29 bis entitled "Compliance with a peremptory norm". Австрия в принципе согласна с предложенной формулировкой новой статьи 29 бис «Соблюдение императивной нормы».
His delegation therefore agreed with the proposed deletion of the subjective requirement of knowledge of wrongfulness. В этой связи его делегация согласна с предлагаемым исключением субъективного требования в отношении сознания противоправности.
It agreed with the approach taken of elaborating a Guide to practice rather than a more formal document. Она согласна с подходом, предусматривающим разработку руководства по практике, а не более формального документа.
She fully agreed that, in future, requests for exemption should be dealt with on a case-by-case basis. Она полностью согласна с тем, что в будущем просьбы о применении изъятия должны рассматриваться в индивидуальном порядке.
The representative of Japan said that his country agreed with the United States and the European Union on the status of the Group. Представитель Японии заявил, что его страна согласна с мнением Соединенных Штатов и Европейского союза относительно статуса Группы.
Our delegations also agreed with the wish of other delegations that the Secretary-General should provide additional justification for his recommendation to move to results-based budgeting. Наша делегация также согласна с пожеланием других делегаций в отношении того, чтобы Генеральный секретарь представил дополнительные обоснования своей рекомендации перейти к составлению бюджета, ориентированного на конкретные результаты.
She, agreed that resources to implement the Programme of Action should be additional to existing resources. Она согласна с тем, что ресурсы на осуществление Программы действий должны быть дополнительными по отношению к имеющимся ресурсам.
She agreed with the amendment to paragraph 9 as proposed by Ms. Sinegiorgis. Она согласна с поправкой к пункту 9, предложенной г-жой Синегиоргис.
His delegation agreed that the use of the radio broadcasting facilities of Member States could be a way of saving budgetary resources. Его делегация согласна с тем, что одним из путей экономии бюджетных ресурсов стало бы использование технических возможностей в области радиовещания, имеющихся у государств-членов.
Her delegation agreed with the representative of Pakistan on the need for a fair balance between the rights and obligations of staff members. Ее делегация согласна с мнением представителя Пакистана о необходимости обеспечить должную сбалансированность между правами и обязанностями сотрудников.
It also agreed with ACABQ in rejecting the assumption that public information activities were non-programme activities. Как и ККАБВ, ее делегация не согласна с мнением о том, что деятельность в области общественной информации является непрограммной деятельностью.
On the subject of unliquidated obligations, his delegation agreed that estimates and procedures must be refined. Что касается непогашенных обязательств, его делегация согласна с тем, что необходимо пересмотреть сметы и процедуры.
Ms. Incera (Costa Rica) agreed with the representative of Cuba. Г-жа ИНСЕРА (Коста-Рика) согласна с представителем Кубы.