Английский - русский
Перевод слова Agreed
Вариант перевода Согласна

Примеры в контексте "Agreed - Согласна"

Примеры: Agreed - Согласна
His delegation agreed in principle with the proposal of the Group of Legal Experts that an international convention should be drafted for that purpose. Делегация Алжира согласна в принципе с предложением Группы экспертов по правовым вопросам подготовить в этих целях проект международной конвенции.
The Chairperson said she took it that the Commission agreed to entrust the Secretariat with the task of clarifying the situation in the commentary. Председатель говорит, что, насколько она понимает, Комиссия согласна возложить на Секретариат задачу по разъяснению ситуации в комментарии.
Her delegation agreed with many of the general tenets contained in the draft resolution and deplored the denigration of religion. Делегация Соединенных Штатов Америки согласна со многими из общих положений, содержащихся в проекте резолюции, и выражает сожаление по поводу диффамации религии.
Mr. Akindele (Nigeria) said that his delegation agreed with all the Special Rapporteur's recommendations. Г-н Акинделе (Нигерия) заявляет, что делегация его страны согласна со всеми рекомендациями Специального докладчика.
However, on 14 January, this lawyer informed the Court that she had not agreed to represent the author. Однако 14 января его адвокат проинформировала суд о том, что она не согласна представлять автора.
His delegation agreed that it was vital to ensure coherence and coordination among all the actors on the ground. Делегация Шри-Ланки согласна с важностью обеспечения согласованности и координации усилий всех соответствующих участников на местном уровне.
She agreed that the reservation to article 9, paragraph 2, of the Convention should also be withdrawn in due course. Оратор согласна с тем, что оговорку в отношении пункта 2 статьи 9 Конвенции в свое время также необходимо будет снять.
She agreed that the Committee's general recommendations would be useful helping to eliminate practices harmful to women. Оратор согласна с тем, что общая рекомендация Комитета будет являться полезным инструментом в деле ликвидации этой вредной для женщин практики.
Ms. Motoc agreed with the proposal for a formal document. Г-жа Моток согласна с предложением, касающимся формального документа.
Ms. Chanet said that she agreed with the article 4 exception. Г-жа Шане согласна с исключением в рамках статьи 4.
Ms. Wedgwood agreed with the amendment suggested by Mr. Amor. Г-жа Веджвуд согласна с поправкой, предложенной гном Амором.
She agreed that more should be done to encourage men to participate in family care and family planning. Она согласна, что необходимы дополнительные усилия, чтобы побудить мужчин участвовать в выполнении обязанностей по дому и в процессе планирования семьи.
Canada agreed that criteria should be developed to evaluate the ability of Member States to contribute to a strengthened Scientific Committee. Канада согласна с необходимостью разработки критериев для оценки способности государств-членов вносить вклад в работу расширенного Научного комитета.
It agreed that such uses of space technology would foster sustainable development and contribute to the achievement of the Millennium Development Goals. Она согласна с тем, что такое использование космических технологий будет способствовать устойчивому развитию и вносить вклад в достижение Целей развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Indonesia agreed with the need for greater national priority and international and regional cooperation in combating trafficking in persons. Индонезия согласна с тем, что сегодня имеется необходимость повысить приоритет борьбы с торговлей людьми на национальном уровне и активизировать международное и региональное сотрудничество в этой области.
His delegation agreed with the Advisory Committee that the necessary guidelines, procedures and safeguards should be established for the delegation of authority for disciplinary matters. Его делегация согласна с Консультативным комитетом, который считает, что для целей передачи полномочий по дисциплинарным вопросам следует разработать необходимые руководящие указания, процедуры и защитные меры.
While his delegation agreed that the matter of associated costs must be addressed, it believed that other solutions could be found. Хотя делегация оратора согласна с тем, что вопрос о сопутствующих расходах необходимо решить, она считает, что можно найти другие решения.
Ms. Negm (Egypt) agreed that the meeting should be suspended. Г-жа Негм (Египет) согласна с тем, что в заседании следует объявить перерыв.
His delegation agreed with the representative of Jamaica about the wisdom of applying a deadline for providing advice to the Security Council. Его делегация согласна с мнением представителя Ямайки относительно идеи установления конкретного срока для представления рекомендаций Совету Безопасности.
His delegation also agreed that it was important for the Commission to grant Guinea-Bissau access to the Peacebuilding Fund. Его делегация также согласна с тем, что Комиссии важно предоставить Гвинее-Бисау доступ к Фонду миростроительства.
Her delegation agreed that a flow of resources was needed in order to address the priorities identified. Ее делегация согласна с тем, что для решения поставленных приоритетных задач должны быть выделены средства.
She agreed that quick-impact projects would help consolidate peace in Guinea-Bissau in the short term. Она согласна с тем, что проекты с быстрой отдачей позволят в короткие сроки укрепить мир в Гвинее-Бисау.
The Secretariat had invited Somalia to review the draft decision and advise the Secretariat whether it agreed with the text. Секретариат предложил Сомали проанализировать проект решения и сообщить секретариату, согласна ли она с его текстом.
South Africa agreed with UNIDO on the pressing need to strengthen regional economic cooperation. Южная Африка согласна с ЮНИДО в том, что существует острая необходимость в укреплении регионального экономического сотрудничества.
She agreed with previous speakers that temporary special mechanisms could assist greatly in that regard. Она согласна с предыдущими ораторами, что специальные временные механизмы могут стать большим подспорьем в этой связи.