Примеры в контексте "Actually - Даже"

Примеры: Actually - Даже
It's actually easier if you've only ever been mediocre. Даже проще, если ты сразу был посредственностью.
He actually used to run the Parks Department in his home country of Russia. Он даже руководил департаментом парков в своей родной России.
Maybe you'll actually eat your broccoli today. Возможно, сегодня ты даже съешь брокколи.
Ehh, it's actually kind of interesting. Хмм, вообще-то это даже интересно.
I actually don't know who's worse, them or their dragons. Вообще-то, я даже не знаю кто хуже - они или их драконы.
The fact that you actually know any scares me. Меня пугает даже то, что ты знаешь, кто это.
We don't even know if it is actually mercury. Мы даже не знаем, ртуть ли это.
Like, actually like a very selfish choice. Вообще-то, скорее очень даже эгоистичный.
Can't believe you guys actually got here. Даже не верится, что вы наконец здесь.
Well, more than a little, actually. Вообще-то, даже лучше, чем "немного".
I actually imagined this perfect kiss between us. я даже представл€л этот идеальный поцелуй между нами.
I actually don't even know what that means. На самом деле, я даже не знаю, что это значит.
I'm actually worried about how fine I feel. Даже ненормально, насколько нормально я себя чувствую.
I actually met my wife on the site. Я даже свою жену нашел на этом сайте.
Didn't actually know what hit her. Даже не узнала, что произошло.
Some of us actually want to help. А некоторые даже пытаются тебе помочь.
It's not addictive, it's actually therapeutic. К нему нет привыкания, оно даже полезно.
You know what, Ronal? It's actually nice talking to you. Знаешь, Ронал, мне даже нравится с тобой разговаривать.
We actually don't know what he'll do. Мы даже не знаем, что он может натворить.
I was actually thinking of some names if it's a girl. Даже придумал пару имён, если родится девочка.
Okay, I'm actually happy to be. Ладно, вообще-то я даже рад быть униженным.
But "twilight's" fine. Better, actually. Но "в сумерках" сойдет, вообщето даже лучше.
I don't actually know who you are. Я даже не знаю, кто ты такой.
I couldn't believe you were actually going to play bridge. Мне даже не верилось что вы будете играть в бридж.
I was actually surprised that we live so close to each other. Даже удивился, что мы живем так близко друг от друга.