| Actually, asphalt is quite soft. | Даже не верится, что он меня обманывал. |
| Actually, I'm kind of into the feathers. | Вообще-то, мне даже вроде как нравятся перья. |
| Actually, it is, since you're the only guy working. | Очень даже по адресу, учитывая, что ты здесь единственный парень, который работает. |
| Actually, it might be kind of perfect. | Вообще-то это может быть даже к лучшему. |
| Actually, a lot more than once. | Вообще-то даже больше, чем однажды. |
| Actually, it was better than fine. | Вообще-то было даже лучше, чем нормально. |
| Actually, Zeke, I can do that. | Вообще-то, Зик, очень даже могу. |
| Actually, I'm kind of glad. | На самом деле, я даже рад. |
| Actually, it's better if you did. | Вообще-то даже лучше, если бы убил. |
| Actually, Hodges, it makes perfect sense. | На самом деле, Ходжес, очень даже есть. |
| Actually, it's not even past. | На самом деле, оно даже не прошло. |
| Actually, Zoe Garfield, quite a bit. | Вообще-то, Зоя Гарфилд, очень даже причем. |
| Actually, I don't even need to. | Вообще-то, мне это даже не нужно. |
| Actually I didn't even notice. | На самом деле я даже не заметил. |
| Actually, it makes it better. | На самом деле, это даже хорошо. |
| Actually it is, if you know who to call. | Очень даже известна, если знать, кому позвонить. |
| Actually, if you must know, I used to kind of have a crush on Dave. | Вообще-то, если хочешь знать, я даже как-то на него запала. |
| Actually, I'm kind of, like, annoyed... that they only gave me three months for obstructing your justice. | И вообще, даже как-то обидно, что дали всего три месяца за препятствие правосудию. |
| Actually, I can't talk about this sort of thing, even to you. | Вообще-то, я не могу говорить о вещах такого рода, даже с тобой. |
| Actually you are a very attractive woman And maybe... | А вы женщина даже очень привлекательная! |
| Actually, I know a place we can go where no one will find us. | Я даже знаю место, куда можно уехать, где никто нас не найдет. |
| Actually, I'm confused about your past, is the thing. | Даже не знаю, ваше ли это прошлое. |
| Actually, it's my screen saver. | Она у меня даже на заставке стоит. |
| Actually, before I joined the movement I was a SadTech engineer, so yes, I do know. | Вообще-то, до того как примкнуть к движению, я был инженером в СадТехе, так что очень даже знаю. |
| I don't even know if... Actually, don't bother. | Я даже не знаю, если... на самом Деле, не беспокойся. |