Примеры в контексте "Actually - Даже"

Примеры: Actually - Даже
Indeed, research investment has plummeted since the 1980's and has actually not increased since, even among Kyoto-participating countries. Действительно, инвестиции в исследования резко упали с 1980-х гг. и с тех пор фактически не увеличились, даже в участвующих в Киото странах.
This is the moment when Martin relised that some cleaning is actually dirty. В этот момент Мартин понял, что порой даже мытье бывает очень грязным.
But what the AIDS-prevention team in the country found out is that marriage can actually increase the risk of HIV among young women. Но, как выяснила команда, занимающаяся профилактикой СПИДа в стране, в действительности брак может даже быть фактором, повышающим риск инфицирования ВИЧ-инфекцией среди молодых женщин.
It provides a level of comfort that someone is actually there even if that person can not answer all of their queries. Этим предусматривается уровень комфорта, что кто-то на самом деле там, на другом конце провода, даже если этот человек не получает ответов на все вопросы.
"When they experts arrived, they laughed out loud as they quickly realised the explosives were actually sausages," said a police spokesman. Когда на место происшествия прибыли саперы, обнаружилось, что продолговатые предметы на поясе у Хэ являются сосисками. С некоторых из них он даже не снял упаковку.
Compared to Rome, it was actually an advanced society and, in some ways, even more advanced than Rome. Вместо того, чтобы оказаться примитивными в сравнении с Римом, кельты предстают обладателями развитой культуры, которая в некоторых аспектах была даже более продвинутой, нежели римская.
The Indus civilization was roughly contemporaneous with the much better known Egyptian and the Mesopotamian civilizations, but it was actually much larger than either of these two civilizations. Цивилизация Инду (или же протоиндийская цивилизация) существовала примерно в одно время с более известными цивилизациями Древнего Египта и Месопотамии, но на самом деле была даже намного обширнее последних.
And look - we found that not only did the tumors stop growing, they actually decreased in size and were eliminated in some cases. В результате опухоли не только перестали расти, но и уменьшились в размере, а в некоторых случаях даже исчезли.
On Allen's version, they gave a mixed review, by saying Even though Allen sings lines like 'there are no boundaries,' his modest presentation implicitly recognizes there actually are. В версии Аллена, они дали смешанный обзор, сказав «Даже несмотря на то, что Аллен поет строчки типа "нет преград", его скромная презентация явно не выражается там, где она должна быть.
My wife Patty and I have been coming to Kauai for almost five years, and Bill and Donna actually own a timeshare in poipu. Да, мы с женой ездим на Гавайи уже пять лет. А у Беладонны даже есть свой таймшер на Пуай-Пу.
I'm actually surprised someone who barely left fishtown - even knows the term. Надо же, даже те, кто родом из рыбного квартала, знают этот термин.
So even if you flung a million of these things out of orbit, the chances that one would actually hit us is fairly remote. Даже если миллионы дыр вылетят с орбиты, шанс, что одна из них в нас врежется, крайне мал.
And as evidence that things can actually change, you can now find organic food in supermarkets, and even in fast-food outlets. И как доказательство того, что изменения происходят, сейчас можно найти биопродукты в супермаркетах, и даже в фастфудах.
I'm actually really quite interested, and perhaps more interested to know what this community thinks we could work on. Но еще мне интересно, может быть даже больше, чем сказанное выше, узнать, ваше мнение о том, над чем мы могли бы работать.
I own a perfect replica of the "Ghostbusters" proton pack, which I actually wear at least once a week, usually with clothes. У меня есть прекрасная копия протонной ловушки из "Охотников за приведениями" с которой я гуляю как минимум раз в неделю, обычно даже не голышом.
On the other hand, in sub-Saharan Africa, where industrialization has yet to establish itself, the number of poor people actually increased in the late 1980s and early 1990s. В то же время в африканских странах к югу от Сахары, где процесс индустриализации еще не набрал силу, численность населения, живущего в условиях нищеты, в конце 80-х - начале 90-х годов даже возросла.
And we actually have a project that I'm personally reallyexcited about, which is the Wiki books project, which is an effortto create textbooks in all the languages. У нас даже есть один проект, которым я лично очень доволен.Он называется Вики-книги и является попыткой создания учебников навсех языках.
And they sing, so they're actually even kind of scarier, if you think about it. Они там еще поЮт, так что они еще даже страшнее.
It later became apparent that van Maanen's observations were incorrect-one can not actually see the Pinwheel Galaxy rotate during a human lifespan. Позднее стало ясно, что наблюдения ван Маанена были некорректными - никто не может увидеть вращение галактики Вертушка даже за время, сопоставимое с продолжительностью жизни человека.
The giant panda's paw has a "thumb" and five fingers; the "thumb" - actually a modified sesamoid bone - helps it to hold bamboo while eating. Большие панды имеют необычные передние лапы - с «большим пальцем» и пятью обычными пальцами; «большой палец», который на самом деле является видоизменённой сесамовидной костью запястья, позволяет ловко управляться даже с тонкими побегами бамбука.
Considering the huge risks that are not managed well, finance, even in the twenty-first century, is actually still rather primitive. Принимая во внимание огромные, неумело управляемые риски, можно сделать вывод о том, что финансовый бизнес, даже в 21 веке, по-прежнему является довольно примитивным.
It's actually a little bit less than an hour. Достаточно даже чуть меньше часа. Итак, ответ на второй вопрос: можем ли мы измениться?
It actually thickens hair many, many, many times over. Он действует даже на самые маленькие волосы головы, помните этот клочок пуха, который Вы всегда замечаете?
I'm actually banned for life from Willemstad. Вообще-то, мне даже пожизненно запрещён въезд в Виллемстад. (Столица Курасао)
Anyway, it turns out that those two crashes, that actually the three-year-old did slightly worse. So, he gets about a 500 out of - you know, on this range - relative to a 400 and something. И они, в действительности, даже не могут подвинуть камеру так, чтобы вы смогли увидеть ребёнка при отскоке.