Примеры в контексте "Actually - Даже"

Примеры: Actually - Даже
Okay, well, you know, that's actually kind of a relief, really, because as long as she's in jail, I know where she is, and she can't be doing drugs. Ясно, мне так, вообще-то, даже как-то спокойней, правда, ведь пока она в тюрьме, я точно знаю, где она, и точно знаю, что она не на наркотиках.
I even looked it up in the dictionary, to make sure that I actually do that, and the definition of play, number one, was engaging in a childlike activity or endeavor, and number two was gambling. Я даже заглянула в словарь, чтобы убедиться в том, что именно я делаю, и определение игры, номер один, это искренняя вовлеченность в деятельность или стремление, и номер два - это азартная игра.
Well, because while I am perfectly willing to believe Liz intends to get married, I wouldn't get the other half of that pension until she actually says the words "I do." Потому что, даже если я совсем поверю, что Лиз действительно выходит замуж, я не получу половину своей пенсии, пока она не скажет "согласна"
And more specifically: How can this task actually be carried out at reasonable costs for large portfolios of patents when a few hundred patents or even more must be evaluated quickly? И более конкретно: как такую задачу можно выполнить на практике с разумными затратами в отношении больших портфелей патентов, когда необходимо быстро оценить стоимость нескольких сотен или даже большего количества патентов?
I know you steal batteries you don't need... and you push away anyone who's willing to put up with you... because just a little bit of love... reminds you how big and empty that hole inside you actually is. Ты украл ненужные тебе батареи и отталкиваешь всех, кто готов тебя терпеть, потому что даже капля любви напоминает тебе о размерах той пустоты, что внутри тебя.
You passed out, and I finished the butterscotch liqueur, so I... [Retches] Listen... I actually even have trouble saying it, okay? Ты отрубился, и я прикончил ликер из ирисок, так что я... слушай... я даже говорить этого не могу, ладно?
I've seen it, actually, and it's, like, you don't even want to make fun of it. Я вообще-то видел его, и... прям, не хочеться даже шутить над этим,
(c) Even if the indemnity payments were actually made, they are not direct losses, as the decision to terminate the employees' contracts was an internal decision taken by the company; they are therefore not compensable losses. с) Даже если бы компенсационные выплаты были фактически произведены, они не являются прямыми убытками, так как решение о прекращении трудовых договоров с работниками было внутренним решением компании, поэтому такие выплаты не относятся к категории компенсируемых потерь.
If, instead, they would follow, I don't know, my example, maybe put all that energy into actually helping one another, then it wouldn't be such a nightmare, would it? Если бы вместо этого они последовали, даже не знаю, моему примеру, может, вложи бы они всю эту энергию в истинную взаимопомощь, тогда это был бы не такой уж и кошмар, как считаешь?
So, even if we're covering three miles an hour, times 10 hours a day, if we find a road - actually, they'll be looking for the road, so we can't even - и... если даже мы проходим по З мили в час, 10 часов в день, если мы найдем дорогу хотя они будут искать нас как раз на дороге, мы...
Actually, I couldn't even find myself. На самом деле, я даже не мог понять, где нахожусь.
Actually, I saved you some rush hour traffic. Вообще-то, я даже избавил вас от пробок в час пик.
Actually cleans the air as it drives. Вообще-то, она даже очищает воздух во время поездки.
Actually, punched me in the stomach. Он, кстати, даже ударил меня в живот.
Actually, you might find it fun. На самом деле, это может быть даже забавным.
Actually, we get sensitivity training. На самом деле, у нас даже есть специальные курсы чуткости.
Actually, I can't even get myself in. На самом деле, я не могу провести даже себя туда.
Actually, I feel closer to you. На самом деле, я даже чувствую, как мы сблизились.
Actually it was more my brother's idea. Собственно, это даже не моя идея, а моего брата.
Actually, it looks kind of better now. А вообще, так даже лучше.
Actually, we also feel that things are getting a little unbelievable right now. Вообще-то, даже нам эта новость кажется невероятной.
For example, I found if I just don't run, if I got rejected, I could actually turn a "no" into a "yes," and the magic word is, "why." Например, я узнал, что если не убегать, то, даже когда мне отвечали «нет», я мог превратить «нет» в «да» с помощью волшебного слова «почему».
Actually, I don't even know where I am. Я даже не понимаю где нахожусь.
Actually, I'm in my school chess club. Я даже хожу в школьный шахматный клуб.
Actually, I have no idea what needs to happen. Я даже не представляю, что должно случиться.