You don't actually know if he read all of it. |
Ты даже не уверена, что он всё прочел. |
I didn't even know he sang, actually. |
Я даже не знал, что он поет. |
It's actually ridiculous how long it took me to get over him. |
Кстати, это даже смешно, сколько потребовалось времени, чтобы забыть его. |
In my opinion, that's actually counter-productive. |
По моему мнению, это даже контрпродуктивно. |
You know, actually it's kind of funny. |
Ты знаешь, было даже забавно. |
I've actually sat on that screen. |
Я даже сидела на этом экране. |
Don't get me wrong, I actually like the guy. |
Не пойми меня неправильно, он мне даже нравится. |
You promise me you're not actually considering that. |
Обещай мне, что не будешь даже обдумывать это предложение. |
Look, you can actually see the old paper mill from here. |
Смотри, отсюда даже видна старая бумажная фабрика. |
You know, I actually kind of like working with him. |
Знаешь, мне даже нравится с ним работать. |
Thea thinks she's actually a little bit too okay. |
Теа думает, что даже чересчур в порядке. |
I actually have no idea if you're kidding. |
Даже не знаю, шутишь ли ты. |
We actually got there 10 minutes early. |
Мы даже прибыли на 10 минут раньше. |
This is actually much nicer than first class. |
А тут даже лучше, чем в первом классе. |
It's odd... her having never used drugs is actually worse. |
То, что она никогда не попадалась на наркотиках, даже хуже. |
I'm actually writing a song about her. |
Я даже пишу песню о ней. |
Doesn't even matter how deeply they may actually care about each other. |
И даже не важно, насколько они близки друг для друга. |
And because I'm off my meds, I could actually laugh. |
И так как я больше не на таблетках, даже смог похохотать. |
I actually feel bad for her. |
На самом деле мне даже жаль её. |
It was actually kind of a relief to be able to share my ability with someone. |
Вообще-то, это даже здорово, что ты можешь поделиться своими способностями с кем-то. |
Well, actually, I've won two. |
Ну, на самом деле даже две. |
Given my luck, that actually seems possible. |
Учитывая мое везение это очень даже возможно. |
Even though no one actually got to choose their date, everyone seemed happy to have some new company. |
Даже несмотря на то, что никто не выбирал себе партнера, все были счастливы новой компании. |
You know, maybe our ancestors actually knew each other. |
Знаешь, может даже наши предки знали друг друга. |
Quil's actually taking his cousin to prom. |
Квил даже на школьный бал идет со своей кузиной. |