| You don't actually know if he read all of it. | Ты даже не уверена, что он всё прочел. |
| I didn't even know he sang, actually. | Я даже не знал, что он поет. |
| It's actually ridiculous how long it took me to get over him. | Кстати, это даже смешно, сколько потребовалось времени, чтобы забыть его. |
| In my opinion, that's actually counter-productive. | По моему мнению, это даже контрпродуктивно. |
| You know, actually it's kind of funny. | Ты знаешь, было даже забавно. |
| I've actually sat on that screen. | Я даже сидела на этом экране. |
| Don't get me wrong, I actually like the guy. | Не пойми меня неправильно, он мне даже нравится. |
| You promise me you're not actually considering that. | Обещай мне, что не будешь даже обдумывать это предложение. |
| Look, you can actually see the old paper mill from here. | Смотри, отсюда даже видна старая бумажная фабрика. |
| You know, I actually kind of like working with him. | Знаешь, мне даже нравится с ним работать. |
| Thea thinks she's actually a little bit too okay. | Теа думает, что даже чересчур в порядке. |
| I actually have no idea if you're kidding. | Даже не знаю, шутишь ли ты. |
| We actually got there 10 minutes early. | Мы даже прибыли на 10 минут раньше. |
| This is actually much nicer than first class. | А тут даже лучше, чем в первом классе. |
| It's odd... her having never used drugs is actually worse. | То, что она никогда не попадалась на наркотиках, даже хуже. |
| I'm actually writing a song about her. | Я даже пишу песню о ней. |
| Doesn't even matter how deeply they may actually care about each other. | И даже не важно, насколько они близки друг для друга. |
| And because I'm off my meds, I could actually laugh. | И так как я больше не на таблетках, даже смог похохотать. |
| I actually feel bad for her. | На самом деле мне даже жаль её. |
| It was actually kind of a relief to be able to share my ability with someone. | Вообще-то, это даже здорово, что ты можешь поделиться своими способностями с кем-то. |
| Well, actually, I've won two. | Ну, на самом деле даже две. |
| Given my luck, that actually seems possible. | Учитывая мое везение это очень даже возможно. |
| Even though no one actually got to choose their date, everyone seemed happy to have some new company. | Даже несмотря на то, что никто не выбирал себе партнера, все были счастливы новой компании. |
| You know, maybe our ancestors actually knew each other. | Знаешь, может даже наши предки знали друг друга. |
| Quil's actually taking his cousin to prom. | Квил даже на школьный бал идет со своей кузиной. |