| I quite enjoyed our lunch despite never actually ordering anything. | Мне очень понравился наш обед, хотя мы даже ничего не заказали. |
| I actually thought about calling the police. | Я даже задумалась о том, чтобы позвонить в полицию. |
| I can actually move in it. | О, я даже могу в нем двигаться. |
| He actually believed he could breathe underwater. | Он даже верил, что может дышать под водой. |
| It could actually increase the value. | Это могло бы даже поднять дом в цене. |
| You realize this is actually more annoying than your standard incompetence. | Ты понимаешь, что это раздражает даже больше, чем твоя обычная безалаберность. |
| I'm actually worried I might miss basketball. | А теперь я даже переживаю, не буду ли скучать по баскетболу. |
| We actually haven't found any evidence to process. | Мы даже пока не нашли никаких улик, чтобы это определить. |
| We're actually doing better than ever. | Сейчас у нас все даже лучше, чем когда-либо. |
| He actually thought Marlon Brando needed to gain a few pounds. | Он даже считает, что Марлону Брандо следовало бы набрать еще несколько фунтов. |
| I'm actually glad this happened. | Да! Я даже рад что это так. |
| They actually thanked me before letting me go. | Они даже меня поблагодарили, перед тем, как отпустить. |
| In parts of East Asia and South America, unemployment rates have actually dropped below the levels seen before the financial crisis. | В некоторых частях Восточной Азии и Южной Америки коэффициенты безработицы даже уменьшились ниже уровня, существовавшего до финансового кризиса. |
| He taught me so much without actually saying a word. | Он научил меня очень многому, даже не произнося слов, своим примером. |
| Adam actually said a nice little prayer... quite lovely. | Адам даже произнес небольшую милую молитву... довольно очаровательную. |
| You're not actually dirty, per se. | По существу у тебя совсем даже не грязно. |
| I actually brought some copies of my script if you guys want to read it together. | Я даже принес несколько копий сценария, если вы хотите почитать его. |
| I actually met someone that I think I loved. | Я даже встретила того, кого думала, что люблю. |
| And it's actually better for her if I don't visit. | И ей даже лучше от того, что я её не навещаю. |
| And I actually lay on Mussolini's bed, as well. | И я даже полежал на кровати Муссолини. |
| As I understand, you actually went to a psychiatrist. | Как я слышала, вы даже сменили своего психиатра. |
| I remember the registrar... actually had to say "Kiss her!". | Помню, регистратору даже пришлось сказать: "Поцелуй ее". |
| He might actually be okay with that. | Он, возможно, даже не будет возражать. |
| There's actually this old book on it called The Rules. | Есть даже одна старая книга об этом, называется "Правила". |
| Maybe you'd actually rise to the occasion, become an Alpha by killing one. | Возможно, ты даже окажешься на высоте положения и станешь Альфой, убив другого. |