| Some of us even on the job, actually. | Некоторый из нас даже на работе, на самом деле. |
| That's more than I expected, actually. | Это даже больше, чем я рассчитывала. |
| Who after 28 years of marriage I actually still love, and hate to disappoint. | Которую, даже после 28 лет брака, я все еще люблю, и ненавижу разочаровывать. |
| And they can actually often be smarter than even the smartest person within them. | А зачастую, могут быть намного умнее, чем даже самый умный человек внутри группы. |
| A little too honest, actually. | Даже слишком, я бы сказала. |
| I think I actually prefer the acoustic version. | Мне даже больше понравилась эта акустическая версия. |
| We've actually got it, we can hear it. | У нас даже есть запись, можем сейчас послушать её. |
| We actually got into a fight about it last night. | Мы даже вчера поссорились из-за этого. |
| Ross' mom one time actually said I am like the daughter that she never had. | Мама Росса даже однажды сказала что я ей как дочь, которой у нее никогда не было. |
| And we actually know where Brain came from. | И мы даже знаем, откуда взялся этот вирус. |
| It's actually more romantic than I normally manage. | Это даже более романтично, чем у меня обычно получается. |
| Glenallen Stewart actually signed a letter during the campaign saying I was unfit to be commander in chief. | Гленален Стюарт даже подписывал петицию во время моей компании, в которой было сказано что я не гожусь на роль главнокомандующего. |
| You know, apparently, some of them actually serve food. | А знаешь, оказывается в некоторых даже подают еду. |
| I actually missed my sophomore prom. | Я даже свой выпускной пропустила из-за них. |
| And if they're big enough, you can actually drive a coach over them. | И, если они достаточно велики, ты можешь даже провезти по ним повозку. |
| You can actually see old lobster couples walking around their tank holding claws, like... | Можно даже увидеть парочки стареньких омаров гуляющих по своему аквариуму, взявшись клешнями, вот так:... |
| You know, it's actually kind of a sweet gig. | (блейн) Знаете, оказалось даже неплохо. |
| Nurse actually cried when I told her that part, by the way. | Медсестра даже плакала, когда я рассказала ей эту часть, кстати. |
| No, but it's actually called Ponzi. | Но он даже называется "Понци". |
| Despite how you might feel, that actually went quite well. | Что бы ты ни думал, прошло всё очень даже хорошо. |
| It can replace, or it can inhibit actually, signals. | Он может изменить или даже остановить сигналы. |
| We don't actually know how many people died. | Мы даже не знаем, сколько точно людей умерло. |
| Well actually it's still before business hours. | И правда, мы ещё даже не открылись. |
| I never thought it actually existed. | Даже и не думал, что она на самом деле существует! |
| I even worry that the sound of my voice... could actually do damage. | Я даже боюсь, что мой голос может причинить только вред. |