Some of us even on the job, actually. |
Некоторый из нас даже на работе, на самом деле. |
That's more than I expected, actually. |
Это даже больше, чем я рассчитывала. |
Who after 28 years of marriage I actually still love, and hate to disappoint. |
Которую, даже после 28 лет брака, я все еще люблю, и ненавижу разочаровывать. |
And they can actually often be smarter than even the smartest person within them. |
А зачастую, могут быть намного умнее, чем даже самый умный человек внутри группы. |
A little too honest, actually. |
Даже слишком, я бы сказала. |
I think I actually prefer the acoustic version. |
Мне даже больше понравилась эта акустическая версия. |
We've actually got it, we can hear it. |
У нас даже есть запись, можем сейчас послушать её. |
We actually got into a fight about it last night. |
Мы даже вчера поссорились из-за этого. |
Ross' mom one time actually said I am like the daughter that she never had. |
Мама Росса даже однажды сказала что я ей как дочь, которой у нее никогда не было. |
And we actually know where Brain came from. |
И мы даже знаем, откуда взялся этот вирус. |
It's actually more romantic than I normally manage. |
Это даже более романтично, чем у меня обычно получается. |
Glenallen Stewart actually signed a letter during the campaign saying I was unfit to be commander in chief. |
Гленален Стюарт даже подписывал петицию во время моей компании, в которой было сказано что я не гожусь на роль главнокомандующего. |
You know, apparently, some of them actually serve food. |
А знаешь, оказывается в некоторых даже подают еду. |
I actually missed my sophomore prom. |
Я даже свой выпускной пропустила из-за них. |
And if they're big enough, you can actually drive a coach over them. |
И, если они достаточно велики, ты можешь даже провезти по ним повозку. |
You can actually see old lobster couples walking around their tank holding claws, like... |
Можно даже увидеть парочки стареньких омаров гуляющих по своему аквариуму, взявшись клешнями, вот так:... |
You know, it's actually kind of a sweet gig. |
(блейн) Знаете, оказалось даже неплохо. |
Nurse actually cried when I told her that part, by the way. |
Медсестра даже плакала, когда я рассказала ей эту часть, кстати. |
No, but it's actually called Ponzi. |
Но он даже называется "Понци". |
Despite how you might feel, that actually went quite well. |
Что бы ты ни думал, прошло всё очень даже хорошо. |
It can replace, or it can inhibit actually, signals. |
Он может изменить или даже остановить сигналы. |
We don't actually know how many people died. |
Мы даже не знаем, сколько точно людей умерло. |
Well actually it's still before business hours. |
И правда, мы ещё даже не открылись. |
I never thought it actually existed. |
Даже и не думал, что она на самом деле существует! |
I even worry that the sound of my voice... could actually do damage. |
Я даже боюсь, что мой голос может причинить только вред. |