I actually believe that you could really cook. |
Я даже поверил, что ты умеешь готовить. |
It might be actually fun to see her again. |
Может даже будет забавно увидеть её снова. |
I should walk, actually, you know, to get better. |
Даже должна, вообще-то, чтобы поправиться. |
I can't believe I actually met Elvis. |
Даже не верится, что я видела Элвиса. |
Last time it happened, I actually cried. |
Последний раз даже расплакалась от досады. |
It actually helped the show's ratings. |
Порвало на столько, что даже подняло рейтинг сериала. |
I haven't actually been counting, something like 25 times. |
Я даже не считал, но раз 25 точно. |
I just never thought he would actually die. |
Я даже не задумывалась, что он может умереть. |
Yes, it's actually worse than it sound. |
Да, это хуже, даже чем звучит. |
Works in here. It's better, actually. |
А в этом театре получается даже лучше. |
Part of me was actually impressed by the ingenuity of the double cross. |
Меня отчасти даже впечатлила изобретательность мошенников. |
I actually wish you were having an affair because then I would stop looking for clues everywhere. |
Мне даже хочется, чтобы у тебя была интрижка, потому что, тогда, я бы, перестала искать причину в себе. |
No, past dinnertime, actually. |
Нет, ужин уже даже прошёл. |
You know, we've never actually met. |
Кажется, мы даже не знакомы. |
You know, you might actually meet someone. |
Ну, может, даже встретишь кого-нибудь. |
I'm actually glad you're going to India. |
Я даже рада, что ты уезжаешь в Индию. |
They fed off of our change to the point that they could actually start renting apartments. |
Они питались нашей мелочью до того момента, что они смогли даже начать арендовать квартиры. |
We knew it wouldn't be long before the homeless actually started buying homes. |
Мы знали, что не займёт много времени до того, как бездомные даже начнут покупать дома. |
She actually got both our outfits, two for the price of one. |
Она даже купила нам одежду, два по цене одного. |
We actually have a chart showing the rate of decay of QI facts. |
У нас даже есть график, показывающий скорость распада фактов из КьюАй. |
I'm actually a card-carrying member of Women For Change. |
У меня даже есть карточка в "Женщины за перемены". |
And the current attracted various objects, and this became so popular, he actually made a kit. |
А электричество притягивало различные объекты, и это стало настолько популярным, что он даже выпустил набор. |
We'll actually go back beyond yesterday. |
Мы даже пойдем назад до вчерашнего дня. |
That's actually the new postage stamp in England. |
В Англии даже появилась новая почтовая марка. |
I believe you can actually hear the sound of their egos growing. |
Мне кажется, вы даже можете услышать, как их эго разрастаются. |