| I actually believe that you could really cook. | Я даже поверил, что ты умеешь готовить. |
| It might be actually fun to see her again. | Может даже будет забавно увидеть её снова. |
| I should walk, actually, you know, to get better. | Даже должна, вообще-то, чтобы поправиться. |
| I can't believe I actually met Elvis. | Даже не верится, что я видела Элвиса. |
| Last time it happened, I actually cried. | Последний раз даже расплакалась от досады. |
| It actually helped the show's ratings. | Порвало на столько, что даже подняло рейтинг сериала. |
| I haven't actually been counting, something like 25 times. | Я даже не считал, но раз 25 точно. |
| I just never thought he would actually die. | Я даже не задумывалась, что он может умереть. |
| Yes, it's actually worse than it sound. | Да, это хуже, даже чем звучит. |
| Works in here. It's better, actually. | А в этом театре получается даже лучше. |
| Part of me was actually impressed by the ingenuity of the double cross. | Меня отчасти даже впечатлила изобретательность мошенников. |
| I actually wish you were having an affair because then I would stop looking for clues everywhere. | Мне даже хочется, чтобы у тебя была интрижка, потому что, тогда, я бы, перестала искать причину в себе. |
| No, past dinnertime, actually. | Нет, ужин уже даже прошёл. |
| You know, we've never actually met. | Кажется, мы даже не знакомы. |
| You know, you might actually meet someone. | Ну, может, даже встретишь кого-нибудь. |
| I'm actually glad you're going to India. | Я даже рада, что ты уезжаешь в Индию. |
| They fed off of our change to the point that they could actually start renting apartments. | Они питались нашей мелочью до того момента, что они смогли даже начать арендовать квартиры. |
| We knew it wouldn't be long before the homeless actually started buying homes. | Мы знали, что не займёт много времени до того, как бездомные даже начнут покупать дома. |
| She actually got both our outfits, two for the price of one. | Она даже купила нам одежду, два по цене одного. |
| We actually have a chart showing the rate of decay of QI facts. | У нас даже есть график, показывающий скорость распада фактов из КьюАй. |
| I'm actually a card-carrying member of Women For Change. | У меня даже есть карточка в "Женщины за перемены". |
| And the current attracted various objects, and this became so popular, he actually made a kit. | А электричество притягивало различные объекты, и это стало настолько популярным, что он даже выпустил набор. |
| We'll actually go back beyond yesterday. | Мы даже пойдем назад до вчерашнего дня. |
| That's actually the new postage stamp in England. | В Англии даже появилась новая почтовая марка. |
| I believe you can actually hear the sound of their egos growing. | Мне кажется, вы даже можете услышать, как их эго разрастаются. |