Примеры в контексте "Actually - Даже"

Примеры: Actually - Даже
Actually, longer than an actress would care to admit. Даже дольше, чем стоит признавать актрисе.
Actually better than when you were alive. I think it agrees with you. Даже лучше, чем когда были живы.
Actually, he was once hired as a martial arts instructor. Однажды его даже нанимали как военного инструктора.
Actually, it's absolutely clear even without any complex calculations. Действительно, это совершенно очевидно даже без сложных расчетов.
Actually, you don't even have me. Вообще-то у тебя нет даже меня.
Actually, it's not so much a recommendation as it is a requirement. Вообще то это даже не рекомендация, больше необходимость.
Actually, he wasn't even a knight at all. Вообще-то, он даже не был рыцарем.
Actually, I don't even know him. Вообще-то даже я его не знаю.
Actually, I think it's kind of sweet. Вообще-то я думаю, это даже мило.
Actually, they're not half bad, Nigel. Вообще-то, очень даже неплохо, Найджел.
Actually, most of the smaller stations aren't even manned. Вообще-то, на большинстве небольших станций даже касс нет.
Actually, I haven't been to sleep yet. Вообще-то, я даже не ложился.
Actually, I don't even need to talk. Вообще-то, Мне даже не нужно говорить.
Actually, this is all probably for the best. Вообще-то, это всё даже к лучшему.
Actually, I kind of agree with it. Вообще-то я с ней даже согласен.
Actually, we watched it a couple times. Вообще-то говоря, даже пару раз.
Actually It is not a recommendation, But more as required. Вообще то это даже не рекомендация, больше необходимость.
Actually, that was quite good, only we're not looking for a psycho. Кстати, а вот это было очень даже хорошо, только мы не ищем психопаток.
Actually, I kind of like seeing you like this. Ты мне даже больше нравишься таким.
Actually, I'm the one who convinced him to drop his complaint against Byron. Я даже убедила его отозвать заявление на Байрона.
Actually discovered I was quite good at it. Даже выяснилось, что это у меня хорошо выходит.
Actually helps when I'm working graveyard. Это даже помогает в ночную смену.
Actually, I think Yuki probably doesn't come anywhere near here. Вообще-то, думаю, Юки даже близко не подходит к этому месту.
Actually, it's kind of too bad we're not coming into work tomorrow. Вообще, даже жалко, что завтра не надо идти на работу.
Actually, from before we were both born. Вообще, даже до того как мы родились.