Примеры в контексте "Actually - Даже"

Примеры: Actually - Даже
There's actually a technical term for this: lethal autonomy. Для этого даже есть специальный термин: смертельная автономия.
Ferdinand Marcos's main opponent, Cory Aquino, actually boasted of having a direct pipeline to the Lord. Главный оппонент Фердинанда Маркоса Кори Акино даже похвалялся тем, что имеет прямую связь с богом.
And I actually didn't leave my house for about three days. И я даже три дня не выходила из дома.
I actually had to ask her to leave. Вообще-то я даже попросил ее уйти.
I can't believe I actually listen to you. Мне даже не верится, что я все это слушаю.
You know, I can't remember the last time that I actually completed a call. Знаешь, даже не могу вспомнить, когда я заканчивал полностью разговор.
Well, actually, it's kind of funny. Ну, вообще-то, это даже забавно.
So you can't actually see them, but it was breathtaking, believe me. Поэтому их даже не видно, но это было захватывающее зрелище, поверьте.
He might actually win a fair election tomorrow (not that he would ever risk finding out). Фактически он мог бы выиграть справедливые выборы даже завтра (не то, чтобы он когда-либо рискнул узнать это).
We don't know if my body actually exists. Мы даже не знаем, существует ли мое тело.
I wasn't actually very interested in whether they were all different. Мне не очень интересно даже, были ли они все разные.
Buying mesquite charcoal will not actually make that much difference. Даже специальный уголь не даст большой разницы.
Even when we try to get rid of a technology, it's actually very hard. Даже когда мы пытаемся избавиться от технологии, это, надо сказать, очень сложно.
You can actually cure T.B., even in HIV-positives. Туберкулез можно вылечить, даже у ВИЧ-инфицированных пациентов.
Considerable doubt begins to arise about whether he may actually be telling the truth. Детектив даже начинает сомневаться, способен ли он сам адекватно воспринимать действительность.
And one activist actually found a contract from a Western company for the sale of surveillance technology to the Egyptian security forces. Один активист даже нашел контракт с западной компанией на продажу технологии слежки египетским службам безопасности.
But I started to realize that I could actually identify animals by the type of flashes they produced. Но я начала понимать, что я могла даже идентифицировать животных по типу вспышек, которые они производили.
And we actually know where Brain came from. И мы даже знаем, откуда взялся этот вирус.
They could go, actually, underneath your desktop. И даже под вашим рабочим столом.
It's actually not that singular, there are contests held all over the world. В нём нет даже ничего уникального - такие соревнования проводятся по всему миру.
It's actually more romantic than I normally manage. Это даже более романтично, чем у меня обычно получается.
In fact, dolphins actually help sharks feed more effectively. На самом деле дельфины даже помогают акулам охотиться более эффективно.
And economists have actually started worrying about that. Такое явление даже вызвало беспокойство среди экономистов.
And that is not actually the question, because there's plenty of female superheroes. Вопрос даже не в этом, поскольку существует много супергероинь.
Miles actually tried to blackmail me once into... Майлз однажды даже пытался меня шантажировать...