He's actually been switching his shifts at the gym to avoid me. |
Он даже поменялся сменами в спортзале, чтобы со мной не встречаться. |
And I like you... a lot, actually. |
И ты мне нравишься... очень даже. |
His poll numbers are actually up since the scandal broke. |
Его популярность по опросам даже выросла после скандала. |
I've actually saved you something from the earnings. |
Я даже кое-что из заработанного оставил для тебя. |
You're so clever I actually noticed. |
Так умны, что я даже заметил. |
You can actually hear them grow. |
Даже слышно, как они растут. |
I'm pretty sure he doesn't actually know our names. |
Я уверен, он даже не знает наших имен. |
She actually went to flight school. |
Она даже поступила в лётное училище. |
You know, since you came by earlier, I actually feel better. |
Знаете, после вашего предыдущего приезда, я даже почувствовала себя лучше. |
I can actually learn to make jam. |
Я даже могу научиться варить джем. |
I actually tried growing a mustache, thinking that it would block the smell. |
Я даже пытался отрастить усы, думая, что это поможет блокировать запах. |
Little Bobby moved to Florida, which actually sounds worse than a knee replacement. |
Малыш Бобби переехал во Флориду, и это даже хуже, чем коленный протез. |
Maddie's actually helping out around the house without being told. |
Мэдди помогает по дому даже без напоминаний. |
There's almost no evidence that a woman actually lived here. |
Даже намека нет на то, что здесь жила женщина. |
Nothing, and this actually isn't bad. |
Ничего, и эта штука очень даже ничего. |
Your mother isn't ill actually. |
Твоя мама даже не больна, так ведь? |
Liam Bonneville actually used it to humiliate staffers, but... |
Лиам Бенневилль, вообще-то, даже унижал сотрудников, но... |
I'll set it out so it actually turns brown. |
Я их даже достану, чтобы они стали коричневыми. |
Trainees don't get offices or salaries or jackets, actually. |
У стажеров нет офисов, зарплат, и даже пиджаков. |
Can't believe I'm actually touching you. |
Даже не верится, что я могу до тебя дотронуться. |
They actually had enough nerve to ask for a raise. |
Женщины даже набрались смелости попросить повышение. |
There's actually a technical term for this: lethal autonomy. |
Для этого даже есть специальный термин: смертельная автономия. |
We can actually steer the specifics by embracing the larger trend. |
Можно даже управлять нюансами, приняв общий тренд. |
In fact, dolphins actually help sharks feed more effectively. |
На самом деле дельфины даже помогают акулам охотиться более эффективно. |
We'd actually been for a drink once, sort of by accident. |
Мы разок даже выпили вместе, вроде как случайно. |