Actually, I'm not sure if I should object to that or just laugh. |
Вообще-то, я даже не знаю, стоит ли мне протестовать, или просто рассмеяться. |
Actually, it's not so much a question. |
Вообще-то, это даже и не вопрос. |
Actually hear that you put a lot of personality, even in your second verse. |
Я услышал, что ты вложил много индивидуальности, даже во второй куплет. |
Actually, I'm honored you thought I could move with lightning speed. |
Мне даже льстит, что ты подумал, будто я могу перемещаться со скоростью света. |
Actually, sometimes the parents argue about whether these children should have the lesion removed. |
Иногда даже родители не согласны с удалением подобных образований у своих детей. |
Actually just one, it seems. |
Так... Похоже, даже одного... |
Actually I thought he was improving. |
Я даже решил, что он поумнел. |
Actually, I think we've got one of those on this computer right here. |
Даже, кажется один из них есть прямо на этом компьютере. |
Actually, we could probably auction it. |
Вообще-то, его можно даже продать с аукциона. |
Actually, Michael had been so devastated by their break-up... that he'd even broken out the old guitar. |
На самом деле, Майкл был настолько опустошен эти разрывом, что даже сломал свою гитару. |
Actually, they planned too well. |
На самом деле, даже слишком хорошо. |
Actually, it's kind of funny. |
В действительности, это было даже весело. |
Actually, he's better than stable. |
Собственно, даже лучше, чем просто стабилен. |
Actually Ted convince me that they're not even human. |
Вообще-то, Тэд убежден, что они даже не люди. |
Actually, he didn't even apologize. |
Вообще-то, он даже не извинился. |
Actually... I've even kissed this person... |
Вообще-то, я даже поцеловал этого человека... |
Actually, I kind of enjoyed it. |
На самом деле мне даже понравилось. |
Actually, it's better if you did. |
Вообще~то, даже лучше, если убивал. |
Actually, even if the personnel constraints could be overcome, some practical problems would remain. |
В действительности даже в том случае, если кадровые проблемы удастся решить, по-прежнему будет иметь место ряд проблем практического характера. |
Actually, that's a brilliant idea. |
Я бы даже сказал - гениальная. |
Actually, I was kind of relieved. |
На самом деле мне даже стало легче. |
Actually, I think I love it. |
Если честно, то мне даже очень нравится. |
Actually, I know who it is. |
Да, и я даже знаю, на кого. |
But it's not allowed, and Actually, it's probably illegal. |
Но там это запрещено и, вероятно даже, незаконно. |
Actually, it doesn't even know who you are. |
Он даже не знает, кто вы. |