I'm actually relieved she's not coming. |
На самом деле, это даже облегчение, что она не приедет. |
I actually feel bad for the guy. |
Вообще-то, мне даже жаль этого парня. |
You know, two is easier than one, actually. |
Знаете, вообще-то двое - это даже проще чем один. |
Ahem. Even though it hurts right now, it's actually good that you're feeling disappointment. |
Даже хотя это тяжело сейчас, в действительности хорошо, что ты чувствуешь разочарование. |
Even though we weren't actually related. |
Даже если мы в действительности не были роднёй. |
A lot more than I thought I would, actually. |
Даже больше, чем я думала. |
I'm actually very surprised that it hasn't happened sooner. |
На самом деле, я даже удивлен, что это не случилось раньше. |
This is actually kind of romantic. |
На самом деле, это даже романтично. |
Kinder in the long run, actually. |
В отдалённой перспективе так даже гуманнее. |
Safer, actually, because they have bigger dogs. |
Даже безопаснее, потому что у них собаки покрупнее. |
Well, it's actually quite sweet. |
На самом деле это даже мило. |
I mean, it was kind of funny, actually. |
Было даже довольно забавно, вообще-то. |
No, I think it's really sweet, actually. |
Нет, я считаю, это даже приятно. |
Joyce, I didn't actually expect you to represent me. |
Джойс, я даже не надеялась, что ты станешь меня защищать. |
I'm actually not even a student myself. |
На самом деле, я даже и не студент вовсе... |
They were kind of excited, actually. |
На самом деле, они даже были взволнованы. |
It felt kind of good actually. |
Мне, вообще-то, даже понравилось. |
I actually wrote a song for her. |
Вообще-то я даже песню для неё сочинил. |
It's actually kind of terrifying and he's refusing to go to the police. |
На самом деле, она даже пугающая И он отказывается идти в полицию. |
Even Georgina, who I didn't actually invite. |
Даже Джорджину, которую я не приглашала. |
I actually had it printed up so we can see what it would look like. |
Вообще-то, я даже его напечатала, чтобы мы смогли увидеть, как он будет смотреться. |
I mean, that actually sounds safer Than what you're talking about. |
Даже это звучит безопаснее того, что вы задумали. |
You know, I was actually married for six some years. |
Знаешь, я даже лет шесть была замужем. |
We don't actually have a standard for what should be the protective gear for the first responders, the people who will actually be there on the front lines. |
На самом деле у нас нет стандарта защитного снаряжения даже для команды экстренного реагирования, людей, которые будут фактически на передовой линии. |
We never dreamed it would actually happen. |
Мы даже не мечтали, что это может случиться. |