It's easy to forget what actually matters. |
Можно забыть даже о важных вещах. |
I was surprised at how good it was, actually. |
Я даже удивился, насколько она была хороша. |
Surprising, actually, how well it's been maintained. |
Даже удивительно, как хорошо здесь все сохранилось. |
A lot of people buy the biggest house they can afford, and actually slightly bigger than that. |
Многие люди покупают самые большие дома, которые только могут себе позволить, а вообще даже ещё больше. |
And more importantly, you don't actually see what gets edited out. |
И важней всего то, что вы даже и не увидите, что будет вырезано. |
Buying mesquite charcoal will not actually make that much difference. |
Даже специальный уголь не даст большой разницы. |
You could even imagine a version of this scenario in which people actually build their own phones. |
Можно даже представить себе такое развитие событий, при котором люди сами будут конструировать свои телефоны. |
It's a real pump. You could actually pop the balloon. |
Он настоящий. Шарик даже может лопнуть. |
So you can't actually see them, but it was breathtaking, believe me. |
Поэтому их даже не видно, но это было захватывающее зрелище, поверьте. |
Things that were thought impossible just a few years ago can actually be measured now. |
Вещи, которые всего лишь несколько лет назад казались невозможными, теперь могут быть даже измерены. |
You can actually cure T.B., even in HIV-positives. |
Туберкулез можно вылечить, даже у ВИЧ-инфицированных пациентов. |
I don't even know your name, but this is actually really nice. |
Я даже имени твоего не знаю, но это вообще реально классно. |
I'm better than fine, actually. |
Даже лучше, чем просто хорошо. |
Which actually might be nice once in a while. |
Которые были бы очень даже кстати. |
It actually got so bad that somebody put our country up for sale on eBay. |
Она была настолько ужасна, что кто-то даже выставил нашу страну на продажу на ёВау. |
He's actually not a man anymore. |
Теперь, он даже не мужчина. |
My mom actually saw them live in concert. |
А моя мама даже ходила на их концерт. |
Apparently, working moms are actually more engaged and attentive than stay-at-home moms. |
Похоже, работающие мамы даже более заинтересованные и внимательные на работе, чем те, кто сидит дома. |
You know what, hon? I'm actually not that tired. |
Знаешь, милая, а я совсем даже не устал. |
If you quit flirting with random guys, maybe we could actually get on the plane. |
Если ты перестанешь флиртовать с кем попало, может мы даже на самолёт успеем. |
I actually had to fight a woman over the last chicken. |
Мне даже пришлось побороться с одной женщиной за последнего цыпленка. |
No, I'm actually glad you did, Ash. |
Нет, я даже рад, что так вышло, Эш. |
And for a second, I actually thought that you wanted to apologize. |
На секунду я даже поверила, что ты хочешь извиниться. |
It's actually good you're running late. |
Даже здорово, что вы задержались. |
You know, it's actually kind of interesting. |
Вы знаете, это даже интересно. |