| I actually included stories from my grandmother. | Я добавил даже рассказы моей бабушки. |
| But I started to realize that I could actually identify animals by the type of flashes they produced. | Но я начала понимать, что я могла даже идентифицировать животных по типу вспышек, которые они производили. |
| I actually brought this up with my wife. | Я даже обсудил это со своей женой. |
| But the... the gingerbread's actually not bad. | Но... пряники очень даже ничего. |
| Yes, I just wish all these supporters actually thought he was innocent. | Да, жаль лишь, что все эти сторонники даже не допускают мысли о его невиновности. |
| Companies hire him without actually knowing who he is. | Компания нанимает его, даже не зная кто он на самом деле. |
| Even when we try to get rid of a technology, it's actually very hard. | Даже когда мы пытаемся избавиться от технологии, это, надо сказать, очень сложно. |
| And so we never actually saw anybody's password. | Так что мы даже не видели ни одного пароля своими глазами. |
| And it actually even looks a little bit like lace. | И кстати, он даже немного похож на кружево. |
| I was actually quite fond of Peter. | На самом деле, я даже горжусь Питером. |
| We'll also need logo files, all the film we can find and negatives which aren't actually here. | Нам также понадобятся файлы логотипов, вся плёнка что сможем найти, и негативы, которые вообще-то даже не здесь. |
| Even after we've discovered that Thirds are robots that can actually conceive. | Даже после того, что мы узнали о способностях Третьих к размножению. |
| It's actually a little dull. | В действительности, даже немного скучно. |
| And if that's not enough, smiling can actually make you look good in the eyes of others. | Но даже это ещё не всё - улыбка помогает нам выглядеть лучше в глазах окружающих. |
| I believe I have multiple minutes, actually. | Полагаю, у меня найдется даже несколько минут. |
| She actually sent him a drunk text once. | Она даже отправила ему пьяную смску однажды. |
| You know, I actually feel bad for you. | Знаешь, мне тебя даже жаль. |
| Whether they're actually related, that old woman is paying good money in rent. | Да если они даже не родственники, эта старушка платит хорошие деньги за аренду. |
| I actually play a pretty mean point guard. | Я даже была симпатичной и злой защитницей. |
| We actually lost money, with all the gas we burned going back and forth. | И даже потеряли на бензине, пока гоняли туда-обратно. |
| Your charge is so ridiculous, it's actually quite amusing. | Это обвинение так нелепо, что это даже забавно. |
| And she actually had worked for some A-list directors. | И которая даже снималась у первоклассных режиссёров. |
| You know, Homer, we haven't actually seen these aliens. | Ты знаешь, Гомер, мы ведь даже не видели этих иноплянетян... |
| It is actually useful both for equity and efficiency reasons. | Это даже полезно с точки зрения объективности и эффективности. |
| In fact, he actually called something "off fleek" last night. | Кстати, он вчера даже сказал фразу "не в тему". |