Initially, this actually causes predictions to become even more optimistic. |
На первом этапе разработка планов реализации приводит к тому, что прогнозы становятся даже ещё более оптимистичными. |
You're not actually considering fighting. |
Даже не думай о том, чтоб дать отпор. |
No, actually, actually, that's good. |
Хотя нет, вообще это даже нормально. |
You can go one step beyond and actually create a simulation system, create a Mediterranean simulator which is capable actually of reconstructing even the information we are missing, which would enable us to have questions you could ask like if you were using a route planner. |
Можно пойти ещё дальше и создать систему моделирования, Средиземноморский симулятор, который способен воссоздать даже ту информацию, которой не хватает, что даёт нам возможность задавать такие вопросы, как если бы мы воспользовались планировщиком маршрута. |
Believe it or not, l don't actually know the address yet. |
Хочешь, верь, а хочешь, нет, но я даже адрес еще не знаю. |
A family wedding actually, two marriages, and someone passed away. |
Семейная свадьба даже две свадьбы, и еще смерть близкого человека. |
It actually comes out to be cheaper than staying at a hotel. |
Знаете, даже дешевле получается, чем в гостинице селиться. |
I'm actually having trouble focusing on my job. |
Мне даже сложно сосредоточиться на работе. |
We haven't actually broken any law. |
Мы же даже не нарушили никакого закона. |
Since I was forced to be with him, I actually started to feel for the guy. |
Раз уж я была вынуждена проводить с ним время, я даже стала сочувствовать парню. |
It was actually kind of funny, if you think about it. |
Ну, если подумать, это было даже забавно. |
I think I can actually feel them over there eating shrimp. |
Кажется, я даже слышу запах креветок с их стола. |
We're actually starting to hear some Oscar buzz. |
Мы даже слышали слухи про Оскар. |
Believe it or not, I actually dated Scott in high school. |
Веришь или нет, но я даже встречалась со Скоттом в старших классах. |
I don't even remember where we camped out, actually. |
Я даже не помню, где мы останавливались. |
Let's say he actually found the roach. |
Если даже, он найдёт окурок. |
You don't actually know what a Mesopotamia is. |
Ты же даже не знаешь, что такое Месопотамия. |
I thought meeting people would be the worst part, but it's actually kind of fun. |
Я думал, что ходить и встречаться с людьми будет худщей частью, но это оказалось даже весело. |
He said it so often, I actually believed it. |
Он это так часто говорил, что я уже даже поверил. |
She wasn't actually my mum, either. |
Она даже не была моей настоящей матерью. |
It's actually kind of nice. |
На самом деле, это даже мило. |
In fact, her questionable criminal ethics might actually offset the real problem. |
Ее сомнительные криминальные наклонности даже слегка компенсируют проблему. |
You ignored, you actually didn't even listen, to the instructions of your boss. |
Вы игнорировали, фактически даже не слушали инструкций своего босса. |
You know, I feel pretty good actually. |
Знаешь, Мне даже очень хорошо. |
I mean, I've never even voted, actually. |
В смысле, я даже ниразу не голосовал. |