Примеры в контексте "Actually - Даже"

Примеры: Actually - Даже
Actually, even so, he was turned down by Verizon and others. На самом деле даже при таком раскладе "Verizon" и остальные ему отказали.
Actually, I don't even think I've used the word iPod in months. Думаю, я даже слово "айпод" уже пару месяцев не говорила.
Actually, if it is a Augapfel-Aushacken, even if you don't get a chance, shoot 'em. На самом деле, когда речь о глазоклевателе, даже если у вас нет шанса, стреляйте.
Actually, why're you here? I wanted to ask a favor of you. На самом деле, я даже могу купить одну и ту же вещь дважды.
Actually, I'm just glad That I don't have to go through that again. Честно, я даже рада, что мне не придется через всё это снова проходить.
Actually, it makes me jump, when I go by, it feels like someone's following me. Вообще-то, я даже подпрыгнула однажды, когда проходила мимо, мне показалось, что кто-то следит за мной.
Actually, we thought the nasal tract might be full of viruses even when you're walking around healthy. Фактически, мы считали, что носовые ходы могут быть забиты вирусами, даже когда вы прогуливаетесь в полном здравии.
Actually, Teddy loved the Opera, so much so that he was on the board. На самом деле, Тедди настолько любил оперу, что даже входил в попечительный совет.
Actually, it might be more of a blessing if you didn't. Честно говоря, будет даже лучше, если ты не придешь.
Actually, I had several, but I was hoping he'd take the opportunity to pass me a 10-letter message using the keypad. Вообще-то, было даже несколько, но я надеялся, что он воспользуется возможностью передать мне 10-символьное сообщение.
Even when- Actually, especially when- it comes to your own body? Даже ког... Вообще-то, особенно когда речь идёт о нашем теле.
Actually, for some reason, they tend to get sick more often than non-drug addicts. Вообще-то, по ряду причин, они болеют даже чаще, чем НЕнаркоманы.
Actually, it would be a grade "D" 'cause of that moth larvae all over the ceiling. Вообще-то, даже двойку из-за того, что весь потолок в личинках моли.
Actually, it's a pleasant surprise... but let's see how serious he is about it. Для меня это даже приятный сюрприз... а давай проверим насколько он серьезно.
Actually, that requirement might well have been included in article 17 quater, which dealt with the conditions for obtaining a preliminary order. Это требование вполне даже можно было включить в статью 17 кватер об условиях вынесения предварительного постановления.
Actually, here's someone else to clear it up with. Даже не я. Кое-кто объяснит тебе лучше.
Actually, you know, it's more than fine. Даже отлично, я бы сказал.
Actually, I'm not sure why I didn't. Даже не знаю, почему я так не сделал.
Actually, past the place where the possible and the impossible meet to become... the possimpible. И даже дальше... в место, где возможное сталкивается с невозможным, чтобы стать... вознеможным.
Actually, if it's noon on a Sunday, you won't have to imagine, just look at Oscar. На самом деле, если это будет в полдень в воскресенье, тебе даже представлять не придется, просто взгляни на Оскара.
Actually, we're even more than best friends. Вообще-то, мы даже больше этого:
Actually, retake human form, considering that's the way we started. Даже скорее, перенимать человеческую форму, решив, что это будет к лучшему.
Actually, no, that's good, that works here. Хотя не, зови, так даже лучше.
Actually, it might've been third-hand on a visit to the U.S. long time ago. На самом деле, даже из третьих, когда приезжала в США давным-давно.
Actually, I can't even begin to tell you what we were discussing. Вообще-то, я даже не могу и слова сказать из того, что мы обсуждали.