| The environmental fate data base for fenthion is incomplete. | База данных об экологической "судьбе" фентиона содержит неполные сведения. |
| They may have a cloaked base. | У ромуланцев может быть замаскированная база на поверхности. |
| What the base discarded, I repurposed. | То, от чего отказалась база, я переделал. |
| He says it's some CIA base. | И он говорит, что там какая-то база ЦРУ. |
| The base would include a transit facility for this purpose. | В связи с этим эта база будет включать помещения для транзитного персонала. |
| Despite international obligations, this base, though downsized, still operates. | Несмотря на международные обязательства, эта база, хотя и в более скромных масштабах, все еще действует. |
| During 1924, the base decommissioned 77 destroyers and commissioned seven. | В течение 1924 года база списала 77 эсминцев и ввела в эксплуатацию семь. |
| Captain, this must be their base. | Капитан, это, должно быть, их база. |
| Ships, pilots, a base. | У нас есть корабли, пилоты, база. |
| The customer base primarily consists in new passengers and is therefore induced traffic. | Клиентурная база в основном расширяется за счет новых пассажиров, поэтому речь идет о производном объеме перевозок. |
| The contractual translation base was expanded and its work-flow and contract management system improved. | Была расширена база письменных переводов по контрактам и повышена эффективность ее системы контроля за прохождением работ и исполнением контрактов. |
| This phase provides the evidence base for accountability and for well-informed policy-making and politics. | На этом этапе собирается база данных в целях обеспечения отчетности и информированности при выработке политики и ее осуществлении. |
| A strong staffing base has been established at Headquarters and the process is being extended to the field offices. | Уже была сформирована сильная кадровая база в Центральных учреждениях, и теперь эта работа ведется в отделениях на местах. |
| So today we possess a substantial base to rely upon and grow further. | И сегодня у нас есть хорошая база для движения вперед. |
| Over the past two years, the resettlement base expanded to 26 countries. | В течение последних двух лет база переселения расширилась до 26 стран. |
| Strong, credible and accessible science base and policy interface | Прочная, надежная и доступная научная база и ее увязка с политикой |
| A sound financial base is imperative from which to respond to environmental and sustainability challenges. | Исключительно важное значение имеет надежная финансовая база, позволяющая реагировать на вызовы, связанные с окружающей средой и устойчивостью. |
| Any financing solution for the mercury instrument will, in the long run, benefit from a broadened base of funding sources. | В долгосрочной перспективе любому финансовому решению для документа по ртути пойдет на пользу расширенная база источников финансирования. |
| More generally, the tax base should be as wide as possible, while maintaining equity and efficiency. | Говоря в более общем плане, налоговая база должна быть как можно более широкой, но одновременно поддерживать справедливость и эффективность. |
| United Nations House: Mission headquarters and troop base | Дом Организации Объединенных Наций: штаб-квартира Миссии и база воинского контингента |
| Financial constraints and an insufficient national revenue base had continued to stall progress in the area of security sector reform and the rule of law. | Финансовые трудности и слабая доходная база национального бюджета по-прежнему тормозили прогресс в области реформы сектора безопасности и обеспечения законности. |
| The UNMISS support base in Pibor county is now operational and the civil affairs component has resumed its mandated activities. | В округе Пибор открылась вспомогательная база МООНЮС, а компонент по гражданским вопросам вновь приступил к осуществлению предусмотренной мандатом деятельности. |
| Our company's base is in Tokyo. | База нашей компании находится в Токио. |
| The country's rapid economic growth over the past decade notwithstanding, its productive base remains narrow. | Несмотря на быстрый экономический рост в стране в течение последнего десятилетия, ее производственная база остается узкой. |
| The tax base is often extremely limited. | База налогообложения часто является крайне ограниченной. |