| The studies thus conducted provide a very important operational data base on the public sector in Benin. | На основе проведенных исследований была создана очень важная база оперативных данных о государственном секторе Бенина. |
| The MAST data base should concentrate on including measures affecting temporary movement and member States should consider active collaboration to this end. | База данных МАСТ должна быть во многом ориентирована на включение мер, затрагивающих временное перемещение лиц, а государствам-членам следует рассмотреть вопрос об активном сотрудничестве с этой целью. |
| The main ones include a weak base of technological capabilities and institutions, and an uncompetitive local supply structure. | К числу основных относятся слабая техническая и институциональная база и неконкурентоспособность местной структуры снабжения. |
| The information base of the programme will always be a dynamic one, necessitating regular updates. | Информационная база программы всегда будет носить динамичный характер и требовать регулярного обновления. |
| We must have a secure capital base with attendant cash reserves. | У нас должна быть надежная база капитала с соответствующими резервами наличных средств. |
| While the percentage increase in resources might appear substantial, the base was relatively small. | Хотя увеличение объема ресурсов в процентном выражении представляется значительным, исходная база такого увеличения относительно невелика. |
| That was the third base the Titans have destroyed. | Это была третья база, которую Титаны разрушили. |
| Medellín was under martial law and the base of Carlos Holguín would look like Fort Apache. | Медельин находился на военном положении, а база Карлоса Холокина походила на форт Апачи. |
| They got a base in Sarasota, I think. | Кажется у них есть база в Сарасоте. |
| You are responsible for the lives of hundreds of men and women, and your base is under attack. | На вас лежит ответственность за жизни сотен женщин и мужчин, а база подвергается нападению. |
| See, bees need a base, a queen, to revolve around. | Видишь ли, пчелам нужна база, королева, чтобы возвращаться. |
| If you must know, our tax base is receding. | Если хотите знать, наша налоговая база проседает. |
| The already narrow industrial base suffered a serious further erosion as a result of the political events of the past 14 years. | И без того узкая база промышленного производства подверглась дополнительной серьезной эрозии в результате политических событий последних 14 лет. |
| The special forces training base deep inside Amman. | Тренировочная база спецназа в пригороде Аммана. |
| Above all, the United Nations desperately needs a sound financial base. | Прежде всего Организации Объединенных Наций необходима прочная финансовая база. |
| We have a base not far from here. | У нас у тут недалеко база. |
| United Nations-controlled logistics base (or United Nations-controlled portion of Government facility). | Контролируемая Организацией Объединенных Наций база материально-технического обеспечения (или контролируемая Организацией Объединенных Наций часть правительственной базы). |
| They would need a base of well-documented and highly accessible source data with good references to other sources. | Им необходима база хорошо оформленных и легкодоступных данных с надежными ссылками на другие источники. |
| That required an industrial base, which was why UNIDO had been established. | Для этого не-обходима промышленная база, для чего собственно и была создана ЮНИДО. |
| The poor economic base and low incomes lead to low levels of savings and investment. | Слабая экономическая база и низкий уровень доходов являются причиной низких уровней накоплений и инвестиций. |
| A specific extrapolation base was created for motor cycles. | Была создана конкретная база экстраполяции для мотоциклов. |
| A data base has been prepared and distributed, and a report was prepared for the Lisbon Conference. | Была создана и распространена соответствующая база данных, при этом для Лиссабонской конференции был подготовлен доклад. |
| The data base will be made available on the Internet. | Эта база данных вскоре будет иметься в Интернете. |
| The narrow, earmarked and voluntary nature of the Programme's funding base continues to constrain operational flexibility and financial planning. | З. Узкая, зарезервированная и добровольная по своему характеру финансовая база Программы по-прежнему сдерживает обеспечение оперативной гибкости и финансовое планирование. |
| Their story is that their target was an air force base. | Они утверждают, что их целью была военно-воздушная база. |