Примеры в контексте "Base - База"

Примеры: Base - База
The studies thus conducted provide a very important operational data base on the public sector in Benin. На основе проведенных исследований была создана очень важная база оперативных данных о государственном секторе Бенина.
The MAST data base should concentrate on including measures affecting temporary movement and member States should consider active collaboration to this end. База данных МАСТ должна быть во многом ориентирована на включение мер, затрагивающих временное перемещение лиц, а государствам-членам следует рассмотреть вопрос об активном сотрудничестве с этой целью.
The main ones include a weak base of technological capabilities and institutions, and an uncompetitive local supply structure. К числу основных относятся слабая техническая и институциональная база и неконкурентоспособность местной структуры снабжения.
The information base of the programme will always be a dynamic one, necessitating regular updates. Информационная база программы всегда будет носить динамичный характер и требовать регулярного обновления.
We must have a secure capital base with attendant cash reserves. У нас должна быть надежная база капитала с соответствующими резервами наличных средств.
While the percentage increase in resources might appear substantial, the base was relatively small. Хотя увеличение объема ресурсов в процентном выражении представляется значительным, исходная база такого увеличения относительно невелика.
That was the third base the Titans have destroyed. Это была третья база, которую Титаны разрушили.
Medellín was under martial law and the base of Carlos Holguín would look like Fort Apache. Медельин находился на военном положении, а база Карлоса Холокина походила на форт Апачи.
They got a base in Sarasota, I think. Кажется у них есть база в Сарасоте.
You are responsible for the lives of hundreds of men and women, and your base is under attack. На вас лежит ответственность за жизни сотен женщин и мужчин, а база подвергается нападению.
See, bees need a base, a queen, to revolve around. Видишь ли, пчелам нужна база, королева, чтобы возвращаться.
If you must know, our tax base is receding. Если хотите знать, наша налоговая база проседает.
The already narrow industrial base suffered a serious further erosion as a result of the political events of the past 14 years. И без того узкая база промышленного производства подверглась дополнительной серьезной эрозии в результате политических событий последних 14 лет.
The special forces training base deep inside Amman. Тренировочная база спецназа в пригороде Аммана.
Above all, the United Nations desperately needs a sound financial base. Прежде всего Организации Объединенных Наций необходима прочная финансовая база.
We have a base not far from here. У нас у тут недалеко база.
United Nations-controlled logistics base (or United Nations-controlled portion of Government facility). Контролируемая Организацией Объединенных Наций база материально-технического обеспечения (или контролируемая Организацией Объединенных Наций часть правительственной базы).
They would need a base of well-documented and highly accessible source data with good references to other sources. Им необходима база хорошо оформленных и легкодоступных данных с надежными ссылками на другие источники.
That required an industrial base, which was why UNIDO had been established. Для этого не-обходима промышленная база, для чего собственно и была создана ЮНИДО.
The poor economic base and low incomes lead to low levels of savings and investment. Слабая экономическая база и низкий уровень доходов являются причиной низких уровней накоплений и инвестиций.
A specific extrapolation base was created for motor cycles. Была создана конкретная база экстраполяции для мотоциклов.
A data base has been prepared and distributed, and a report was prepared for the Lisbon Conference. Была создана и распространена соответствующая база данных, при этом для Лиссабонской конференции был подготовлен доклад.
The data base will be made available on the Internet. Эта база данных вскоре будет иметься в Интернете.
The narrow, earmarked and voluntary nature of the Programme's funding base continues to constrain operational flexibility and financial planning. З. Узкая, зарезервированная и добровольная по своему характеру финансовая база Программы по-прежнему сдерживает обеспечение оперативной гибкости и финансовое планирование.
Their story is that their target was an air force base. Они утверждают, что их целью была военно-воздушная база.