Примеры в контексте "Base - База"

Примеры: Base - База
The DATE function of the REXX computer language can return the number of complete days (that is, not including the current day) since and including the base date, 1 January AD 1 Gregorian, if the "Base" option is specified. Функция DATE компьютерного языка REXX может возвращать количество полных дней (то есть не включая текущий день), начиная с базовой даты, 1 января 1 года нашей эры по пролептическому григорианскому календарю, если указана опция «База».
With that change, the base became the hub of all Navy port operations for the Region, assumed logistical responsibility for both Naval Medical Center San Diego and the Region headquarters and was re-designated Naval Base San Diego. С этим изменением база стала центром всех операций Военно-морского порта в регионе, взяла на себя материально-техническую ответственность как за военно-морской медицинский центр Сан-Диего, так и за штаб-квартиру региона и была переименована в военно-морскую базу Сан-Диего.
Canadian Forces Base Esquimalt (CFB Esquimalt) is Canada's Pacific Coast naval base and home port to Maritime Forces Pacific and Joint Task Force Pacific Headquarters. Ба́за Кана́дских вооружённых сил Эскуаймо́лт (англ. Canadian Forces Base Esquimalt, CFB Esquimalt) - военно-морская база на тихоокеанском побережье Канады, порт приписки ВМС в Тихом океане и штаб Объединённой оперативной группы в Тихом океане.
As late as 1993, the Master System's active installed user base in Europe was 6.25 million units, larger than that of the Mega Drive's 5.73 million base that year. Уже к концу 1993 года активная установленная пользовательская база Master System в Европе составляла 6,25 миллионов единиц, что больше, чем 5,7 миллионов экземпляров Mega Drive в том же году.
The Entebbe Support Base was established as a logistics support base for MONUSCO. Для материально-технического обеспечения МООНСДРК была учреждена База материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций в Энтеббе.
This means that the secretarial support base for the Subcommittee is even more stretched than previously and is set to remain so, despite the creativity of the Subcommittee in formulating new ways to function more efficiently. Это подразумевает, что база для секретариатской поддержки Подкомитета сузилась по сравнению с прошлым периодом и должна остаться таковой, несмотря на креативный подход Подкомитета к разработке новых путей для более эффективного функционирования.
Between 2007 and 2010, their assets grew by 10 per cent and their customer base grew by 14 per cent. В период 2007 - 2010 годов объем их активов увеличился на 10 процентов, а клиентская база - на 14 процентов.
The Mission's integrated headquarters, along with a logistical base, was established in Bamako, and regional headquarters were established in Gao, Timbuktu, Mopti and Kidal В Бамако были созданы объединенная штаб-квартира Миссии и база материально-технического обеспечения, а в Гао, Томбукту, Мопти и Кидале были образованы региональные штаб-квартиры.
Thanking various Member States for their continued support and increased funding, she expressed the hope that more countries would join the group of donors, that private sector contributors would substantially increase their contributions to the Entity and that the funding base would become more stable and predictable. Поблагодарив различные государства-члены за их неизменную поддержку и увеличение объема финансирования, она выразила надежду на то, что к группе доноров присоединятся новые страны, что доноры из частного сектора значительно увеличат свои взносы в бюджет Структуры и что финансовая база станет более стабильной и предсказуемой.
Additionally, in many cases countries did not clearly differentiate between the data from centralized and decentralized or rural systems; the statistical base for the parameters was given only in a few cases. Кроме того, во многих случаях страны не проводят четкого различия между данными, полученными из централизованных и децентрализованных систем или из систем сельских районов; статистическая база для этих параметров указывается только в отдельных случаях.
The base would further serve as a storage location for logistics and operational equipment for the Joint Mission, as well as a back office, providing human resource, finance, administrative and other support services. База будет также служить в качестве объекта для хранения материально-технического и оперативного оборудования Совместной миссии, а также в качестве вспомогательного подразделения, предоставляющего кадровые, финансовые, административные и другие вспомогательные услуги.
UN Secretary General data base on Violence against Women, Follow Up questions to Guyana's Response to Questionnaire (October 2010), August 22, 2011 База данных Генерального секретаря ООН по вопросу о насилии в отношении женщин, уточняющие вопросы в связи с ответом Гайаны на вопросник (октябрь 2010 года), 22 августа 2011 года
Meanwhile, a State with a very narrow tax base or that fails to tackle tax evasion may result in its inability to fund social protection or adequate and accessible public services, a situation that is likely to create or entrench inequalities. При этом очень узкая налоговая база или неспособность справиться с уходом от уплаты налогов может привести к тому, что государство будет не в состоянии финансировать социальную защиту или предоставление адекватных и доступных общественных услуг, что, по всей вероятности, будет порождать или укреплять неравенство.
We know it's where he's building the second Cerebro, but we don't know where this base is. Мы знаем, что там он строит вторую Церебро, но не знаем, где база находится.
I call it the Playground, although, technically, it doesn't have a name because, technically, it doesn't exist, it being a secret base and all. Я зову ее песочница, хотя технически у нее нет названия, потому что технически она не существует, это абсолютно секретная база.
Well, the Navy suggested, and l agreed, what better place to build a facility and start a testing program in complete secrecy than McMurdo base? Военные предложили, и я согласился, что наилучшим местом для базы и начала исследований в обстановке полной секретности является база МакМердо.
well, this is clearly the base for some kind of scientific expedition, possibly geological, something went wrong and they sent out a distress signal. Что ж, это явно база какой-то научной экспедиции, возможно, геологической; что-то пошло не так, как надо и они послали сигнал бедствия.
I said, "Man, I need a tent, not a military base..." И я говорю ему: "Мне нужна палатка, а не военная база".
"B.O.O." could be "base of operations." "Б.О.О" может быть "база операций."
The Coalition underwent a global evaluation process in 2006 and 2007, as a result of which its membership and social base in 112 countries in Africa, Asia, Europe and the Americas has been consolidated. Коалиция прошла процесс всесторонней оценки в 2006 и 2007 годах, в результате которого были расширены его членский состав и общественная база в 112 странах Африки, Азии, Европы и Америки.
The ruling party's ideological base was modified in 1998 with the drafting and entry into force of a new Constitution on 1 July 1998 and the holding of elections in December the same year. В 1998 году идеологическая база правящей партии была изменена, поскольку была написана и 1 июля 1998 года вступила в силу новая конституция, а в декабре того же года были проведены выборы.
With external official and private flows at a standstill and the domestic tax base eroded because of the crisis, the Government has become ever more dependent on fiscal levies on cocoa taken by the organizations referred to above, even though such high levies encourage crop diversion. С учетом того, что внешние потоки из официальных и частных источников прекратились и национальная налоговая база в связи с кризисом уменьшилась, правительство стало все больше зависеть от финансовых отчислений сектора по производству какао, осуществляемых вышеуказанными организациями, хотя столь высокие отчисления стимулируют нецелевое использование урожая.
The Operation's Integrated Mission Headquarters has been established in Abidjan, with two sector headquarters located in Bouake (Sector East) and Daloa (Sector West) and a forward logistics base in Yamoussoukro. Объединенная штаб-квартира Операции была размещена в Абиджане, две секторальные штаб-квартиры расположены в Буаке (восточный сектор) и Далоа (западный сектор), а передовая база материально-технического снабжения - в Ямусукро.
Canadian Forces Base Shilo (CFB Shilo) is an Operations and Training base of the Canadian Forces located 35 kilometres (22 mi) east of Brandon. Ба́за Кана́дских вооружённых сил Ши́ло (англ. Canadian Forces Base Shilo, CFB Shilo) - оперативная и тренировочная база Канадских вооружённых сил, расположенная в 35 км к востоку от Брандона (Манитоба).
The Logistics Base will continue to collaborate on a cost-sharing basis with the World Food Programme (WFP), which is also hosted in the Italian air force base at Brindisi, in areas of common interest, such as aviation and medical services. База материально-технического снабжения будет и далее сотрудничать со Всемирной продовольственной программой (ВПП), которая также размещается на итальянской авиационной базе в Бриндизи, в вопросах обеспечения таких общих для них услуг, как авиаперевозки и медицинское обслуживание, на основе совместного финансирования.