Примеры в контексте "Base - База"

Примеры: Base - База
The organization's website aims to provide a central global information base for those interested and working in prevention. Веб-сайт организации задуман как централизованная глобальная информационная база для тех, кто заинтересован в такой работе и занимается профилактикой.
The comprehensive data base that is available in Sri Lanka has been a great asset in preparing this NVP. Большую помощь в подготовке данного ДНД оказала имеющаяся в Шри-Ланке всеобъемлющая база данных.
This data base has been gradually built up over the years through statistical surveys and administrative processes. Эта база данных в течение многих лет постепенно пополнялась с помощью статистических обследований и административных процессов.
The data base presents data and metadata in a harmonised way. База данных обеспечивает предоставление данных и метаданных согласованным образом.
Moreover, the funding base for staff remains somewhat precarious and unpredictable. Более того, база финансирования сотрудников по-прежнему остается несколько неопределенной и непредсказуемой.
A viable local production base was essential in success stories of export-led growth strategies. Прочная местная производственная база является необходимой предпосылкой успеха стратегий стимулирования роста на базе экспорта.
Historical instability of UNCTAD non-oil commodity price index (base 2000 = 100) Историческая нестабильность рассчитываемого ЮНКТАД индекса цен на ненефтяные сырьевые товары (база 2000 год = 100)
A sound and coherent scientific base is essential to enhance an effective policy-making process. Для повышения эффективности процесса разработки политики требуется прочная и логично выстроенная научная база.
It is important to note that the funding base of UNEP remains concentrated in a small number of donors. Важно отметить, что база финансирования ЮНЕП по-прежнему является сосредоточенной среди небольшого числа доноров.
Britain has an air base in Cyprus. У Великобритании есть военно-воздушная база на Кипре.
The material base may be the property of educational establishments and institutions and be used by them under a lease or other terms. Материальная база может быть собственностью учебных заведений и учреждений образования и использоваться ими на правах аренды или иных условиях.
In contrast, article 14 requires that the fixed base be regularly available to the taxpayer. В отличие от этого в статье 14 предусматривается, что постоянная база должна регулярно предоставляться налогоплательщику.
Examples provided were geographic factors and limited or the absence of supply base from abroad (indigenous crafts). В число приведенных примеров входили географические факторы, а также ограниченная база поставок из-за границы или отсутствие такой базы (в случае местных ремесленных изделий).
The logistics base of UNAMI is in Kuwait. База материально-технического снабжения МООНСИ находится в Эль-Кувейте.
The MINUSTAH logistics base in Port-au-Prince became the centre of operations for most United Nations organizations. База материально-технического снабжения МООНСГ в Порт-о-Пренсе стала отправным центром большинства организаций системы Организации Объединенных Наций.
The references to the term "fixed base" in other articles should be deleted. Следует исключить из других статей упоминание о термине «фиксированная база».
One of the great strengths of the Convention is its science base and the unique way in which science informs policy development. Одной из сильных сторон Конвенции является ее научная база и тот уникальный режим, в рамках которого научные знания подкрепляют деятельность по разработке политики.
A legislative base is normally in existence but still lacking in a few countries. Законодательная база в этой области, как правило, уже разработана, но в нескольких странах она отсутствует.
A broader funding base is increasingly important to WFP and its partners in meeting the growing demands for food assistance. Более широкая база финансирования приобретает все большее значение для ВПП и ее партнеров, стремящихся удовлетворять растущие потребности в продовольственной помощи.
Whenever droughts erode the economic base, the entire population depends on relief food. Когда экономическая база оказывается подорвана в результате засухи, от продовольственной помощи зависит все население провинции.
Legislative base for ensuring gender equality was created by enacting new laws and regulation. Благодаря принятию новых законов и нормативных актов была сформирована нормативно-законодательная база для обеспечения гендерного равенства.
The Gibraltar operating base includes military and civilian personnel. Оперативная база Гибралтара включает в себя военный и гражданский персонал.
A broader information base was an important component of the decision on the terms of reference of the mechanism. Важным компонентом решения относительно круга ведения механизма является более широкая информационная база.
A robust and growing public revenue base is indispensable for protecting policy space. Для обеспечения возможностей осуществления соответствующей политики необходима надежная и расширяющаяся база поступлений в государственный бюджет.
Weak monitoring and reporting: weak evaluation base. Недостаточно эффективный контроль и отчетность: непрочная база оценки.