Примеры в контексте "Base - База"

Примеры: Base - База
This disincentive disappears if the corporate tax base is decoupled from current profits and linked to some broad measure of activity. Это препятствие исчезает, если корпоративная налоговая база отделена от текущей прибыли и связана с какой-то более широкой формулой для успеха деятельности.
Relief items were initially airlifted directly to Somalia from Nairobi, and a logistics base was established in Garissa, Kenya. Группы по оказанию чрезвычайной помощи были первоначально переброшены по воздуху непосредственно в Сомали из Найроби, а в Гарисе, Кения, была создана база материально-технического снабжения.
The investment base must be broad. База для инвестиций должна быть расширенной.
International disaster response is kept afloat on a relatively narrow funding base. База финансирования международной деятельности по оказанию чрезвычайной помощи поддерживается на довольно низком уровне.
For the accelerated development process of developing countries to take place, a strong industrial base is indispensable. Для обеспечения ускоренного развития в развивающихся странах необходима мощная промышленная база.
A strong technological base is an important asset for countries wishing to attract FDI and benefit from it through linkages and technological learning. ЗЗ. Важным фактором для стран, которые стремятся привлечь ПИИ и извлечь из них выгоду путем установления связей и технического обучения, является мощная технологическая база.
The data base is a point of checking visa requests for persons travelling to Malta, from any foreign state. База данных используется для проверки всех иностранных граждан, запрашивающих визу для поездки на Мальту.
This operation base is temporarily located in a hotel with full communications capabilities. Эта операционная база временно размещается в гостинице, оснащенной всеми средствами связи.
Human capital development is low and the technological base is backward. Развитие людских ресурсов находится на низком уровне, а технологическая база является отсталой.
Although it has a much shorter history, the funding base for the Development Account has been similarly clearly established. Хотя у Счета развития гораздо более короткая история, его база финансирования также четко установлена.
Because UNOPS is not accruing for the future after-service health costs of existing eligible employees, the expenditure base is understated. Поскольку ЮНОПС не накапливает средства в счет будущих расходов на оплату медицинского страхования для нынешних имеющих на это право сотрудников, расходная база является заниженной.
A new base, Kohnen, has been established in Dronning Maud Land. На Земле Королевы Мод была создана новая база - «Конен».
Limited natural resources and the narrow economic base of small island economies severely restrict their scope for diversification and their ability to attract foreign investment. Скудные природные ресурсы и узкая экономическая база малых островных государств серьезно ограничивают их возможности для диверсификации и способности привлекать иностранные инвестиции.
Secondly, with respect to national reconciliation, the political base supporting the peace process must be broadened. Во-вторых, в том, что касается национального примирения, политическая база мирного процесса должна быть расширена.
Thus, their tax base has expanded and national budgets received additional funds. Тем самым расширилась их налогооблагаемая база, возросли поступления в национальные бюджеты.
The technical base of higher educational establishments is being improved through the modernization of the computer stock. Усиливается техническая база вузов за счет проведения модернизации компьютерного парка.
The overall tax base is excessively low. Общая база налогообложения в этих странах чрезвычайно узка.
The Juba logistics base is expected to be fully operational in 2010/11. Ожидается, что создаваемая база материально-технического снабжения в Джубе начнет полномасштабно функционировать в 2010/11 году.
However, the low revenue base remained an ongoing challenge to the peace consolidation process. Однако узкая база государственных поступлений остается постоянным вызовом процессу укрепления мира.
The El Obeid logistics base will continue as a military transit hub and remain critical to Khartoum and the northern sectors. База материально-технического снабжения в Эль-Обейде будет по-прежнему использоваться в качестве транзитного узла для военных грузов и сохранит свое важнейшее значение для Хартума и северных секторов.
Thus, the funding base has broadened and become more diversified over time. Таким образом, финансовая база стала шире и более диверсифицированной.
There has been a significant expansion of the treaty base of bilateral cooperation. Значительно расширена договорно-правовая база двустороннего сотрудничества.
The legal base of Lithuania guarantees opportunities for all women to participate in non-governmental organisations and associations actively engaged in social and political life. Нормативно-правовая база Литвы гарантирует всем женщинам возможности для участия в деятельности неправительственных организаций и объединений, активно представленных в социально-политической жизни.
The current commentaries point out that the term fixed base is analogous to permanent establishment. В нынешних Комментариях указывается, что термин «постоянная база» аналогичен «постоянному представительству».
The evidence base for country-level action on HIV continues to expand. Продолжает расширяться информационная база для национальных мероприятий в области ВИЧ.