Примеры в контексте "Base - База"

Примеры: Base - База
Base 100 = multiplier 0 (zero) База 100 = множитель 0 (ноль)
However, the Office remains concerned that at the time of the audit, the Logistics Base had not even commenced that vital task. Однако Управление по-прежнему беспокоит то, что на момент проведения ревизии База еще и не приступила к выполнению этой важной задачи.
The United Nations Logistics Base also offers regular training programmes on the subject of receiving and inspection of assets in field missions. База материально-технического снабжения в Бриндизи также предлагает регулярные учебные программы по вопросам приемки и инспекции имущества в миссиях на местах.
Further, the Advisory Committee notes that the Logistics Base has slowly emerged as a global hub for communications and information technology support for peacekeeping operations. Кроме того, Консультативный комитет отмечает, что База материально-технического снабжения постепенно превращается во всемирный центр по оказанию помощи операциям по поддержанию мира в вопросах связи и информационных технологий.
The Logistics Base has continued to witness a surge in its activities and responsibilities aimed at providing various services to all peacekeeping missions. База материально-технического снабжения по-прежнему сталкивается с ростом объема выполняемой ею деятельности и расширением круга функциональных обязанностей по оказанию различных услуг всем миссиям по поддержанию мира.
He noted with satisfaction that the Base had completed the clearance of the backlog on time and within budget. Он с удовлетворением отмечает, что База смогла ликвидировать отставание в работе вовремя и в рамках бюджета.
Also, the United States believed the Advisory Committee should clarify the mandate on the basis of which the Logistics Base had been established. В то же время Соединенные Штаты считают необходимым, чтобы Консультативный комитет пояснил, на основе какого мандата создавалась База.
The Ministry of Defence has a naval force (Antsiranana Naval Base) entrusted with: Министерство обороны располагает военно-морскими силами (военно-морская база в Антсиранане), на которую возложены следующие функции:
(Base 100 = multiplier 0) (База 100 = множитель 0)
The Regional Service Centre concept envisages a transitional period whereby the MONUSCO Entebbe Support Base will continue to provide administrative capacity and infrastructure. Концепция создания Регионального центра обслуживания предусматривает переходный период, в течение которого База материально-технического снабжения МООНСДРК в Энтеббе будет продолжать обеспечивать административный потенциал и инфраструктуру.
As at 2 October 2007, the Base had disposed by sale of United Nations-owned property valued at $4,704,402. По состоянию на 2 октября 2007 года База ликвидировала путем продажи принадлежащее Организации Объединенных Наций имущество стоимостью 4704402 долл. США.
As UNMEE is a closed Mission, its assets are now managed administratively by the United Nations Logistics Base at Brindisi, Italy. Поскольку МООНЭЭ является закрытой миссией, административное управление ее имуществом в настоящее время осуществляет База материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций в Бриндизи, Италия.
The Base comprises 22 warehouses, 12 workshops and technical buildings, 18 office buildings, a training centre and 12 open areas. База имеет 22 складских помещения, 12 мастерских и технических зданий, 18 служебных помещений, центр учебной подготовки и 12 открытых площадок.
Dover Air Force Base, Doctor? База ВВС в Дувре, доктор?
UNSOA, Mombasa Support Base, Mombasa ЮНСОА, База поддержки в Момбасе, Момбаса
Click the Reports icon in the Base window, then choose Create Report in Design View. Щелкните по значку "Отчеты" в окне "База", а затем выберите "Создать отчет в режиме дизайна".
The Advisory Committee understands that for these functions to be successfully implemented by the Logistics Base, the Organization will have to purchase and install sophisticated data-processing equipment. Консультативный комитет исходит из того понимания, что для того, чтобы база материально-технического обеспечения могла успешно справляться с этими функциями, Организации необходимо будет приобрести и установить сложное оборудование для обработки данных.
The United Nations Microcomputer Women's Indicators and Statistics Data Base (WISTAT) was developed with support from UNFPA. При поддержке со стороны ЮНФПА была создана микрокомпьютерная база данных показателей и статистических данных в области положения женщин Организации Объединенных Наций (ВИСТАТ).
Although each mission will remain responsible for its own detailed inventory of assets, the United Nations Logistics Base will provide a broad oversight and control function. Хотя каждая миссия будет по-прежнему нести ответственность за свое конкретно определенное имущество, занесенное на ее баланс, база материально-технического обеспечения Организации Объединенных Наций будет выполнять общие функции по надзору и контролю.
The Logistics Base recently augmented its role in providing communications services as the central hub linking United Nations Headquarters with missions in Asia and the Middle East. База недавно расширила свою роль в сфере услуг связи в качестве центрального узла, связывающего Центральные учреждения Организации Объединенных Наций с миссиями в Азии и на Ближнем Востоке.
The Logistics Base continued to provide communications support to 19 of 22 United Nations operations worldwide and to several specialized agencies through the global satellite network. С помощью Глобальной системы спутниковой связи База материально-технического снабжения по-прежнему оказывала поддержку в обеспечении связи для 19 из 22 операций Организации Объединенных Наций в различных районах мира, а также для нескольких специализированных учреждений.
The Committee remains convinced, therefore, of the utility and good work performed by the Logistics Base for the Organization. В этой связи Комитет по-прежнему убежден в том, что База материально-технического снабжения приносит пользу Организации и функционирует эффективно.
The payment of mission subsistence allowance to international staff at the Logistics Base has been discontinued, as Brindisi is now a family duty station. Выплата суточных участников миссии международному персоналу на Базе была прекращена, т.к. База в Бриндизи теперь является местом службы сотрудников с семьями.
The Advisory Committee noted that the United Nations Logistics Base had not achieved the planned target for shipment processing times of strategic deployment stock items. Консультативный комитет отметил, что База материально-технического снабжения не достигла запланированного целевого показателя по срокам оформления поставок стратегических запасов материальных средств для развертывания.
During the performance period, the Logistics Base effectively managed: В течение отчетного периода База материально-технического снабжения эффективно занималась: