Well, we have a base, and the Buy More has proven to be an excellent cover. |
У нас есть база, а Купи Больше - отличное прикрытие. |
Some old military base in the forest, a few hours south of here on foot. |
Это старая военная база в лесу в нескольких часах ходьбы на юг. |
At the time there was an American base nearby |
Знаешь, в то время рядом была американская база. |
Once we establish an outpost on titan, we'll have a base for space exploration beyond our own galaxy. |
Как только мы создадим станцию на титане, у нас появится база для космических исследований за пределами нашей галактики. |
So how far is this base of yours? |
Так как далеко эта ваша база? |
If this is their main base of operations, I'm willing to bet the ZPM is there. |
Если это их главная операционная база, держу пари, что МНТ там. |
That base looks the same as it did the last three times you checked it. |
Эта база совершенно такая же, как три последних раза, когда ты её проверял. |
This ship and Coulson's base aren't the full extent of SHIELD's operations. |
Этот корбаль и база Коулсона не все подразделения ЩИТа. Разверните маяк. |
There's a U.S. military base and an embassy with a record of our visas and a direct flight home. |
Там военная база США, посольство с оформленными визами и прямой рейс до дома. |
What part of "secret base" don't you get? |
Какая часть фразы "Секретная база" вам непонятна? |
Fury's private base on North American soil? |
Личная база Фьюри на североамериканской земле? |
Why base decisions on yesterday when today's technology is all different? |
Почему база решений вчерашняя, когда сегодняшние технологии все другие? |
I need to decide what, if anything, your military base would mean to me. |
Мне нужно решать, а значит ли что-нибудь ваша база для меня. |
Another important consideration was the extent to which the evidence base and established measures could support mobilizing action at scale and specifying measurable results. |
Еще одно важное соображение - в какой степени имеющаяся база данных и установленные меры могут обеспечить мобилизацию масштабных действий и достижение значимых результатов. |
She'd already beaten me to first base, she wouldn't beat me to second. |
До первой базы она уже меня обогнала, Первая база - целоваться я не могла позволить обогнать до второй. |
I think that this will be a perfect base of operations! |
Думаю, это будет идеальная база для операций. |
In fact, now that you're here to tell us where his base is, it's even more perfect. |
На самом деле то, что ты здесь, и расскажешь нам, где его база, это даже лучше. |
You think that's first base? |
Ты думаешь, это первая база? |
It means that our UK customer base is being eroded. |
Это значит, что наша британская клиентская база истончается! |
The base will autodestruct two minutes after the window of opportunity for us to open the Stargate. |
База будет самоуничтожена в течении пары минут после того как мы сможем открыть Звездные врата. |
His base of operations is a few miles away, but he makes regular visits. |
Его оперативная база всего в паре километров, но на тот период он отбыл с визитом. |
The increasingly broad funding base, including significant contributions by developing countries, was a positive development, but financial flows to operational activities still lacked the necessary long-term predictability and reliability. |
Все более возрастающая обширная база финансирования, в том числе значительные взносы развивающихся стран, является положительным фактором, однако финансовые потоки на оперативную деятельность по-прежнему нуждаются в долгосрочном прогнозировании и надежности. |
The Commission did not address the issue of whether or not the rebel base in the Adwa area constituted a military target. |
Комиссия не рассматривала вопрос о том, являлась ли база повстанцев в районе Адвы военным объектом. |
Without a robust industrial base, African countries in general and LDCs in particular will remain disadvantaged and dependent on declining prices of natural resources and on largely agricultural, rural-based economies. |
Если не будет создана надежная промышленная база, то африканские страны в целом и НРС в частности будут и впредь находиться в неблагоприятном положении и зависеть от снижения цен на природные ресурсы и экономики, основанной главным образом на сельскохозяйственной продукции сельских районов. |
A broad sector base was being established and efforts were being made to ensure the development of competitive products that could gain access to external markets. |
В настоящее время создается широкая секторальная база, предпринимаются попытки разработать конкурентоспособные продукты, которые могли бы получить доступ на внешние рынки. |