The base of the bow is wood, the outer layer is an amber coloured, half-transparemt pressed sinew layer. |
База Лук древесины, наружный слой, янтарного цвета, половину transparemt нажатии сухожилие слой. |
The rich field experience of FSUE AMNGR's personnel, the material and technical base and the specialists' high professionalism allow the Enterprise to tackle successfully various tasks on development of oil-and-gas potential of the Russian shelf, as well as of foreign countries. |
Богатые практический опыт, материально-техническая база и высокий профессионализм специалистов АМНГР позволяют предприятию успешно решать разнообразные задачи по освоению нефтегазового потенциала шельфа, как Российской Федерации, так и зарубежных стран. |
British Indian Ocean Territory - the island of Diego Garcia is home to a large naval base and airbase leased to the United States by the United Kingdom until 2036 (unless renewed). |
Британская территория в Индийском океане - на острове Диего-Гарсия расположена большая военно-морская и авиационная база, арендованная Соединёнными Штатами до 2036 года, с возможностью продления или пересмотра условий договора. |
When the Communist forces overran South Vietnam later in 1975, the base provided emergency relief and shelter for thousands of Vietnamese evacuees as a part of Operation New Life. |
Когда коммунистические силы захватили Южный Вьетнам в 1975 году, база Андерсен участвовала в оказании чрезвычайной помощи для тысяч вьетнамских беженцев в рамках операции «Порывистый ветер». |
The Botanical Garden of the Moscow Pharmaceutical Institute (now the First Moscow State Medical University named after I. M. Sechenov) was established on September 25, 1946 as a base for students' practical training and scientific work. |
Ботанический сад при Московском фармацевтическом институте (ныне Первый МГМУ им. И. М. Сеченова) был создан 25 сентября 1946 года как база учебной практики студентов и научной работы. |
"Tamarina project" Ltd has the designing bureau in its subordination, which is located on #20 Vertsklis street and the industrial-constructive base on the #44 Kakheti highway. |
В распоряжени «Тамарина проэкт» находиться проэктное бюро, которое расположенно на улице Серебрянная (Верцхлис) Nº20 и строительная база на Кахетинском шоссе Nº44. |
The Department of Pediatrics, Social and Forensic Psychiatry was founded in 1969 and its base is Kyiv Municipal Clinical Psychoneurological Hospital Nº1 named after I.P. |
Полищук), в структуре которой существовала с 1965 г. как курс психоневрологии. Учебная база - детское отделение Киевской психиатрической больницы им. |
The town of Krokos is the base of the Cooperative of Saffron Producers of Kozani, a cooperative that counts 2000 members spread between 40 small villages. |
Город Крокос - основная база производителей шафрана, с кооперативом в 2000 участников из 40 деревень. |
In addition, a forward logistics base was established at Mogadishu international airport, which included warehouses, a rations distribution point and a container yard to allow for the storage of material. |
Кроме того, в международном аэропорту Могадишо была создана передовая база материально-технического снабжения, которая включала склады, пункт снабжения пайками и контейнерную площадку для хранения материальных средств. |
The former RAAF Fairbairn, adjacent to the Canberra Airport was sold to the operators of the airport, but the base continues to be used for RAAF VIP flights. |
Бывшая военная база Фэрбэрн, расположенная рядом с Международным аэропортом Канберры была продана операторам аэропорта и в настоящее время обслуживает VIP клиентов. |
The air base on the Kuril Islands, the Japanese naval fleet anchored in Tokyo Bay, and the former capital of Kyoto were all heavily damaged by Confederate bombers. |
База ВВС Японии на Курилах, базировавшийся в Токийском заливе японский флот и древняя столица Киото понесли тяжёлые потери после атак бомбардировщиков Конфедерации. |
For example, the US monetary base rose at an annual rate of 9% from 1985 to 1995, and then slowed to 6% in the next decade. |
Например, денежная база в США росла 9% каждый год с 1985 по 1995, а затем замедлилась до 6% в следующем десятилетии. |
RAF Exeter was used by the United States Army Air Forces (USAAF) Ninth Air Force as a D-Day troop transport base with Douglas C-47 Skytrain transports dropping paratroops near Carentan to land on the Normandy Beachhead. |
RAF Exeter также использовался 9 Флотом ВВС США в День Д, здесь была база для Douglas C-47 Skytrain, которые произвели высадку парашютистов около Карантана во время Нормандской операции. |
The culinary term fond, French for "base" or "foundation", refers to this sauce, although it is also sometimes used to describe the browned food bits instead (commonly in the United States). |
Этот соус называют термином фонд (с французского fond - «база», «основа»), хотя, например, в США, этот термин используют для обозначения подгоревших остатков пищи. |
The base is administered by its chief of security, Cosmo, a telepathic and telekinetic Soviet space dog originally lost in Earth orbit in the 1960s. |
База находится под защитой главы безопасности Космо, советской собаки, обладающей силой телепатии и телекинеза, которая была потеряна на орбите Земли в 1960-ых годах. |
Mind you, if we had a fortified position as a base, it would be a different matter. |
Учти, если у нас будет там укрепленная база, это будет совсем другое дело. |
In addition, there has been a deepening of the overall economic base with diversification into sales of non-traditional products offshore such as manufactured goods, fruit and fish products. |
Кроме того, укреплялась общая экономическая база благодаря диверсификации торговли за счет экспорта таких нетрадиционных товаров, как готовые изделия, фрукты и рыба. |
As these instructions are completed and approved, the country's fuels and minerals base will be reassessed in the light of the International Framework Classification. |
По мере разработки и утверждения инструкций минерально-сырьевая база по видам полезных ископаемых будет переоцениваться с позиций, изложенных в Международной рамочной классификации. |
Advanced formal training and a strong science base should become the basis for "learning by doing" and advanced "life-time learning" in the knowledge-based economy. |
Современные формальные программы профессиональной подготовки и мощная научная база должны стать основой для обучения без отрыва от производства и непрерывного обучения. |
In general this work has been rather cost effective, and the results, including the data base collected under resolution H3, are considered useful. |
В целом эта работа не была связана с большими затратами и принесла полезные результаты, в частности была создана база данных, предусмотренная резолюцией НЗ. |
The large customer base of ASYCUDA (over 80 countries) creates a high level of demand for technical support services, which places considerable stress on the resources available for the development of the system. |
Значительная клиентная база программы АСИКУДА (более 80 стран) обусловливает высокий уровень спроса на технические вспомогательные услуги, в связи с чем ощущается нехватка ресурсов, выделяемых на развитие системы. |
In April 2000, FCI's funding base increased substantially through a five-year, US$ 8 million grant from the Bill and Melinda Gates Foundation for a model project titled "Saving Women's Lives: Skilled Care Initiative". |
В апреле 2000 года база финансирования ФКИ на предстоящий пятилетний период значительно укрепилась благодаря предоставлению ей Фондом Билла и Мелинды Гейтс субсидии в размере 8 млн. долл. |
As it has been pointed out, the growth is based on a fragile economic, social and environmental base that requires careful attention from policy makers and their international partners. |
Как отмечается, в основе такого роста лежит уязвимая социально-экономическая и экологическая база, которой руководящие органы страны и их международные партнеры должны уделять серьезное внимание. |
There's these tunnels, some people say they run all the way to Dolche, where there's supposed to be this like... secret underground military base filled with extra-terrestrials. |
Люди говорят, что под землей есть тоннели, ведущие аж до Дольче, и что там расположена секретная военная база, заполненная инопланетянами. |
On 18 August, thunderstorms damaged the Tessalit base, which is jointly occupied by MINUSMA, the Malian Defence and Security Forces and French Operation Barkhane, killing two Malian soldiers and injuring two others. |
От грозовых ливней 18 августа пострадала база в Тесалите, на которой совместно размещаются МИНУСМА, МСОБ и силы французской операции «Бархан»; погиб один малийский военнослужащий и два малийских военнослужащих получили травмы. |