Примеры в контексте "Base - База"

Примеры: Base - База
While several controlled trials have shown digoxin to be effective in a proportion of patients treated for heart failure, the evidence base for digitoxin is not as strong, although it is presumed to be similarly effective. Хотя некоторые контролируемые клинические испытания показали, что дигоксин может быть эффективен для определённой доли пациентов, получавших лечение от сердечной недостаточности, доказательная база для дигитоксина не так сильна, хотя, как предполагается, должен был быть так же эффективен.
Unaware of the fate of the ship, Group West, the German command base, continued to issue signals to Bismarck for some hours, until Reuters reported news from Britain that the ship had been sunk. Не зная его судьбы, Группа «Запад» - немецкая командная база - продолжала посылать сигналы на «Бисмарк» ещё несколько часов, пока агентство «Рейтер» не сообщило в новостях из Великобритании - «корабль потоплен».
If a country's terms of trade (the price of its exports) deteriorate and a large recession persists for a long time, its government's revenue base may shrink and its debt burden may become excessive. Если условия в стране в отношении торговли (цены на экспорт) ухудшатся и в течение длительного времени будет преобладать крупная рецессия, то доходная база правительства может сократиться и его долговая нагрузка может стать чрезмерной.
At the end of September, 1943 a 100-man unit from Przebraże, with the soldiers of the Rafałówka and Komarówek self-defences, conducted a joint counter-attack which destroyed the UPA base at Hauczyce, 8 km south of Przebraże, eliminating a constant threat to Rafałówka. В конце сентября 1943 года подразделение АК из 100 человек из Пшевраже с солдатами самообороны Рафаловки и Комаровека провело совместную контратаку, в результате которой была уничтожена база УПА в Хауччице, в 8 км к югу от Пжебража.
The protagonist encounters the Team twice (when it takes over a wind farm and when it sets up a base in Eterna City) before it takes over Sinnoh's three lakes in an attempt to capture the Mirage Pokémon (Uxie, Azelf, and Mesprit). После этого протагонист встретится с Командой ещё дважды (на ветряной электростанции и в Этерна-Сити, где находится база Команды), прежде чем посетит все три озера Синно, пытаясь поймать покемона-миража (Юкси, Азельф и Месприт).
Among the various options under consideration, the value-added tax base - perhaps averaged over a number of years - looks best, since the accounting and tax-assessment infrastructures already exist. Среди различных рассматриваемых вариантов база налогообложения на добавленную стоимость - возможно, усредненная в течение нескольких лет - выглядит лучше всего, так как бухгалтерский учет и инфраструктуры налогообложения уже существуют.
"Hello, is this the missile base?" Это военно-ракетная база? - Вы не туда попали.
At the same time, it is recognized that the purchasing power of poor women is very weak, the market-research base is all but non-existent, and skills training, business advice and counselling are greatly needed in order for their enterprise initiatives to become profitable. На этом фоне, однако, признается, что покупательная способность бедных женщин по-прежнему остается весьма слабой, что исследовательская база рынка почти полностью отсутствует и что имеется огромный спрос на профессионально-техническую подготовку и консультативную помощь в области хозяйственной деятельности, для того чтобы предпринимательские инициативы могли быть прибыльными.
The computation base of $2,230.4 million is derived from the total proposed programme budget for the biennium 1996-1997 of $2,687.1 million. База для расчетов в размере 2230,4 млн. долл. США получена на основе общего объема предлагаемого бюджета по программам на двухгодичный период 1996-1997 годов, составляющего 2687,1 млн. долл. США.
A permanent computerised data base on public sector pay in OECD countries provides, on a country by country basis, an annual series on pay trends. Постоянная автоматизированная база данных о заработной плате в государственном секторе стран - членов ОЭСР содержит годовые ряды данных о тенденциях в области заработной платы по отдельным странам.
Land degradation monitoring in the various regions of the country was the spadework for a remarkable data base, cartographic products at various scales, and the preparation/utilisation of nomenclatures for spatial representation of cartographic information according to scale of representation. В результате деятельности по мониторингу деградации почв в различных районах страны была создана прекрасная база данных, были подготовлены карты различных масштабов, а также разработаны и используются пространственные номенклатуры представления картографической информации в зависимости от масштаба изображения.
However, the AIDS epidemic presented particular challenges to the education sector; in the countries most affected by it, the human resources base in the sector was being rapidly eroded and the number of students was falling. Вместе с тем эпидемия СПИДа создает особые проблемы для сектора образования; в странах, в наибольшей степени затронутых этой эпидемией, база людских ресурсов в данном секторе стремительно уменьшается, равно как и количество учащихся.
The global resources base is almost 4,000 Gtoe, with additional occurrences of more than 20,000 Gtoe, mostly in the form of gas hydrates. Глобальная база ресурсов составляет почти 4000 гигатонн нефтяного эквивалента, а запасы других видов топлива составляют более 20000 гигатонн нефтяного эквивалента, главным образом в форме гидратов газа.
The incumbent will be expected to critically review and upgrade the network topology from what was a small regional sector headquarters to the main mission headquarters (Tompong logistics base and Juba House) and to integrate the 28 county support bases. Предполагается, что сотрудник, занимающий эту должность, будет критически анализировать и совершенствовать топологию сети с учетом преобразования небольшого секторального штаба регионального уровня в основной штаб Миссии (база материально-технического снабжения «Томпинг» и «Джуба Хаус»), включив в сеть 28 окружных опорных баз.
Unless the distinction between "fixed base" and the fixed-place-of-business aspect of the definition of a permanent establishment is eliminated, the risk of inappropriate results will remain; Если не устранить разницу между терминами «постоянная база» и «постоянное место расположения конторы» в определении постоянного представительства, опасность неправильных результатов будет сохраняться.
Development should not be based solely on education and health; economies and the revenue base of Governments had to grow at the same time, so that key health and education services could continue to be financed when donor funds were withdrawn. Развитие не должно базироваться исключительно на образовании и здравоохранении; одновременно с этим должна расти экономика и доходная база правительства, с тем чтобы ключевые услуги здравоохранения и образования могли финанси-роваться и после ухода из страны средств доноров.
Enhanced security mitigation measures were followed and United Nations personnel have not been harmed, although the 15 April bombing in Mayom caused severe collateral damage to a United Nations county support base. Были введены в действие усиленные меры уменьшения угрозы безопасности, в результате чего никто из сотрудников Организации Объединенных Наций не пострадал, несмотря на то, что ненаправленным взрывом в Майоме 15 апреля была сильно повреждена окружная база поддержки Организации Объединенных Наций.
Like Al-qaeda means the base, Ar Rissalah means the message. Как "Алькаеда" означает "база", так "Ар-Риссалах" означает "послание"
I need to know why, when every respected climate scientist in the country had warned that the Bahraini base was subject to damage from cyclones, Мне хотелось бы знать, почему, когда каждый уважающий себя климатолог в стране предупреждал, что база в Бахрейне будет попадать в эпицентры циклонов, компания "Бёртон-Стандартс" даже не попытались это учесть во время модернизации базы несколько лет назад.
Incahuasi was built by the emperor Inca Tupa Yupanqui late in the 15th century. At that time, the emperor was engaged in a protracted warfare with the tribe called Huarco, and Incahuasi was needed as a military base. Инкауаси был построен императором Инка Тупа Юпанки в конце XV в. В то время император вел затяжную войну с народом Уарко, и Инкауаси нужен был как военная база.
The El Obeid logistics base is the main reception and transit centre for incoming and rotating military contingents, as well as the Mission's main warehousing and transit hub for cargo before it is shipped to the sectors by road, air or where possible, river. База материально-технического снабжения в Эль-Обейде является главным центром приема/транзита прибывающих и ротируемых воинских контингентов, а также служит Миссии основной базой для складского хранения и перевалки грузов до их отправки в сектора наземным, воздушным и, по возможности, речным транспортом.
Base this is Delta One. "База", это "Дельта Один".
On 17 May 1950, the base was renamed the "Long Range Proving Ground Base" but three months later was renamed "Patrick Air Force Base", in honor of Major General Mason Patrick. 17 мая 1950 г. база была переименована в Long Range Proving Ground, а через три месяца - в авиабазу Патрик (Patrick Air Force Base) в честь генерал-майора Мейсона Патрика (Mason Patrick).
Now, Ellens Air Base, where we're at right now... the same base that doesn't appear on your U.S. Government map... is supposedly one of the six sites where parts of the wreckage were shipped. Авиабаза Элленс - та самая, вокруг да около которой мы с тобой ходим - та самая база, которой нет на официальной карте по слухам, Элленс - одна из шести баз, куда военные доставили обломки разбившегося НЛО.
(e) San Vito dei Normanni base as a transit area capable of supporting 1,200 men. ё) база Сан-Вито-деи-Норманни, выполняющая роль центра транзита и способная принять до 1200 человек.