| Although the country's export base has improved, mainly because of the export of mineral resources, the level of imports remains elevated. | Хотя экспортная база страны улучшается главным образом за счет экспорта минеральных ресурсов, объемы импорта по-прежнему сохраняются на высоком уровне. |
| Furthermore, the base has been adjusted to reflect the concept of separating the costs of the language and documentation services. | Кроме того, бюджетная база была скорректирована, с тем чтобы отразить концепцию выделения расходов, связанных со службами лингвистического обеспечения и подготовки документации. |
| El Obeid is now the main hub for cargo operations out of the logistics base. | Эль-Обейд является сегодня главным центром, через который База материально-технического снабжения отправляет свои грузы. |
| A logistics support base continues to operate from Kuwait. | База материально-технического обеспечения по-прежнему располагается в Кувейте. |
| Four personnel were killed and the base was destroyed. | Четыре сотрудника были убиты, а база уничтожена. |
| The creative base starts at the local level. | База для творчества - это местный уровень. |
| The LDCs wanted to take off, but for that they needed a base. | НРС хотят обеспечить подъем, но для старта им нужна база. |
| UNHCR needed strong partnerships and a healthy funding base, as well as transparency, accountability and structural reform. | УВКБ необходимы прочные партнерские отношения и надежная финансовая база, равно как и транспарентность, подотчетность и структурная реформа. |
| Each patrol base has its own operations room and in many cases its own quick reaction force. | Каждая патрульная база имела свой собственный командный пункт и во многих случаях свои собственные силы быстрого реагирования. |
| Such a base was particularly essential at a time when the United Nations was undergoing reform. | Такая база имеет особо важное значение в то время, когда Организация Объединенных Наций осуществляет реформу. |
| Major obstacles to economic growth in Kyrgyzstan are the narrow economic base, vulnerability to external shocks and high external debt. | Главными препятствиями, тормозящими экономический рост в Кыргызстане, является ограниченная экономическая база, уязвимость перед внешними потрясениями и большой внешний долг. |
| The base also provided support in the areas of communication and training. | База также обеспечивает поддержку в области связи и профессиональной подготовки. |
| Our own experience shows that a value base that promotes moderation, personal restraint and the common good tends to check corruption. | Наш собственный опыт показывает, что база ценностей, содействующих умеренности, личной скромности и идущих на благо всех, позволяет бороться с коррупцией. |
| The base was to have been disbanded and withdrawn as long ago as 2001. | Эта база должна была быть расформирована и выведена еще в 2001 году. |
| That military base was to be withdrawn as long ago as 2001. | Эта военная база должна была быть выведена еще в 2001 году. |
| The Russian side has stated several times that the base had already been disbanded. | Российская сторона неоднократно заявляла, что эта база уже закрыта. |
| We believe that the U-tapao air base offers an ideal location for the humanitarian operation. | Мы считаем, что воздушная база У-тапао является идеальным местом для размещения гуманитарных операций. |
| The penitentiary system plans to commence the implementation of new tasks which will lead to the extension of the accommodation base. | Пенитенциарная система планирует начать выполнение новых задач, в результате чего будет расширена база для размещения заключенных. |
| The "Dinamika" base is already operational. | База «Динамика» является действующей. |
| First, a regional base would permit interaction with other resources that may have access to primary information. | Во-первых, региональная база позволила бы осуществлять взаимодействие с другими ресурсами, которые могут иметь доступ к первичной информации. |
| The adoption of the laws referred to above establishes an adequate legal base for the effective administration of justice. | С принятием указанных законов создана достаточная правовая база для эффективного осуществления правосудия. |
| A weak or non-existent legal base hindered land administration after independence. | После получения независимости слабая правовая база или ее отсутствие мешали управлению землепользованием. |
| The base that became fully operational on 11 January 2001 is part of EPICA. | Эта база, которая полностью вступила в строй 11 января 2001 года, является частью ЭПИКА. |
| Patrol and observation base M-1 had been staffed by only two UNIKOM military observers. | База патрулирования и наблюдения М-1 была укомплектована только двумя военными наблюдателями ИКМООНН. |
| The base was a little high compared to your voices. | База была немного высока по сравнению с вашим голосам. |